| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
auf der Post |
en Correos | | | |
|
auf dem Postamt |
en Correos | | | |
|
Dekl. Briefkasten m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
buzón mmaskulinum (de correos) | | Substantiv | |
|
zur [od. auf die] Post gehen |
ir a Correos | | | |
|
aufs Postamt gehen |
ir a Correos | | | |
|
gegenüber von der Post |
enfrente de correos | | | |
|
Bahnpost f
Eisenbahnwesen
(in Zügen) |
ambulancia ffemininum de correos
(en trenes) | | Substantiv | |
|
Postamt nneutrum; Post f |
(oficina ffemininum de) Correos m, pl | | Substantiv | |
|
Postschalter m |
mostrador mmaskulinum de Correos | | Substantiv | |
|
Postschalter m |
ventanilla ffemininum de Correos | | Substantiv | |
|
Hauptpostamt n |
Administración General de Correos | | Substantiv | |
|
Dekl. Postfach n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
casilla ffemininum de correos
(in Argentinien) | | Substantiv | |
|
wo ist die Post [od. das Postamt]? |
¿ dónde está Correos ? | | | |
|
die Post hat jetzt offen |
Correos está ahora abierto | | | |
|
Postordnung f |
reglamento mmaskulinum de Correos | | Substantiv | |
|
Postkasten m |
buzón mmaskulinum (de correos) | | Substantiv | |
|
Schließfach n
(bei der Post) |
apartado mmaskulinum de correos | | Substantiv | |
|
Postministerium n
Ministerien |
Ministerio mmaskulinum de Correos | | Substantiv | |
|
Hauptpost f |
central ffemininum de Correos | | Substantiv | |
|
Postzentrum n |
sede ffemininum de Correos | | Substantiv | |
|
Postamt nneutrum, Post f |
(estación ffemininum de) Correos m, pl | | Substantiv | |
|
Postdienst m |
servicio mmaskulinum de Correos | | Substantiv | |
|
Dekl. Postfach n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
apartado mmaskulinum de Correos | | Substantiv | |
|
Briefbox f |
buzón mmaskulinum (de correos) | | Substantiv | |
|
die Post ist nicht gerade nah für uns |
Correos no nos pilla cerca | | | |
|
Versorgungsanstalt der Deutschen Bundespost |
Instituto de Pensiones de Correos alemanes | | | |
|
Oberpostdirektion f |
dirección ffemininum regional de correos | | Substantiv | |
|
ugsumgangssprachlich Postler(in) mmaskulinum ( ffemininum ) |
empleado mmaskulinum, -a ffemininum de Correos | | Substantiv | |
|
die Postangestellten tragen Uniform |
los empleados de Correos van uniformados | | | |
|
Postfachangabe f |
especificación ffemininum del apartado de correos | | Substantiv | |
|
ugsumgangssprachlich Pöstler(in) mmaskulinum ( ffemininum )
(schweizerisch) |
empleado mmaskulinum, -a ffemininum de Correos | | Substantiv | |
|
adjAdjektiv postlagernd |
a [o en] lista de Correos | | Adjektiv | |
|
Postangestellte mmaskulinum ffemininum, Postangestellter m |
empleado mmaskulinum, empleada ffemininum de correos | | Substantiv | |
|
Postfachangabe f |
indicación ffemininum del apartado de correos | | Substantiv | |
|
Bundesministerium für Post und Telekommunikation (Abkürzg.: BMPT)
Ministerien |
Ministerio mmaskulinum Federal de Correos y Telecomunicaciones | | | |
|
auf der Post gibt es einige Briefe für dich |
en Correos hay unas cartas para ti | | | |
|
Postbeamte mmaskulinum, Postbeamter mmaskulinum, Postbeamtin f |
funcionario mmaskulinum, -a ffemininum postal [o de Correos] | | Substantiv | |
|
die Kneipe, die du meinst, befindet sich vor der Post |
el bar que tú dices está delante de Correos | | | |
|
(zur Seite) rücken; sich übernehmen; übertreiben; sich schämen; (Farben) verlaufen |
correrse | | Verb | |
|
verrutschen |
correrse | | Verb | |
|
kommen (beim Sex); abspritzen |
correrse | | Verb | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.03.2024 8:45:13 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit 1 |