Pauker Logo

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
archi bekrönen Konjugieren coronar archiVerb
krönen
(eine Person)
Konjugieren coronar
(una persona)
Verb
bekränzen
(mit Blumen)
Konjugieren coronar
(con flores)
Verb
den krönenden Abschluss bilden Konjugieren coronar
(una acción u obra)
Verb
küren
(eine Person)
Konjugieren coronar
(una persona)
Verb
vollenden, krönen Konjugieren coronar
(perfeccionarla)
Verb
Heiligenschein m corona f
(de santos)
Substantiv
astro Korona f corona fastroSubstantiv
relig Tonsur f
(von Geistlichen) - Die Tonsur ist die vollständige oder teilweise Entfernung des Kopfhaares aus religiösen Gründen bzw. die daraus entstandene Frisur. Sie ist aus verschiedenen Religionen wie Christentum, Buddhismus oder Hinduismus bekannt.
corona f
(de eclesiásticos)
religSubstantiv
Blätterdach n corona fSubstantiv
Krone f
(Königskrone, Zahnkrone, Währung)
corona fSubstantivEN
Kranz m
(mit Blumen)
corona f
(de flores)
Substantiv
Krone f
(auch: Politik)
corona f
(adorno)
SubstantivEN
Totenkranz m
(mit Blumen)
corona f funeraria
(de flores)
Substantiv
Brautkranz m corona f nupcialSubstantiv
Weihnachtskrone f corona f navideñaSubstantiv
Zahnkrone f corona f (dental)
(de los dientes)
Substantiv
schwedische Krone f
(Geld)
corona f sueca
(moneda)
Substantiv
Adventskranz m corona f de Adviento
(corona de ramas de abeto, piñas etc. con cuatro velas que se van encendiendo sucesivamente cada domingo de Adviento)
Substantiv
die Krone niederlegen abdicar la corona
Lorbeerkranz m corona f de laurelSubstantiv
norwegische Krone f
(Geld)
corona f noruega
(moneda)
Substantiv
Myrtenkranz m corona f de mirtoSubstantiv
finan tschechische Krone f
(Geld)
corona f checa
(moneda)
finanSubstantiv
finan dänische Krone f
(Geld)
corona f danesa
(moneda)
finanSubstantiv
Lorbeerkranz m la corona de laurelesSubstantiv
Dornenkrone f corona f de espinasSubstantiv
mediz Goldkrone f
(Medizin, Zahnmedizin)
corona f de oro
(medicina, odontología)
medizSubstantiv
er/sie setzte sich die Krone auf se ciñó la corona
Thronrede f discurso m de la CoronaSubstantiv
dieses Gedicht stellt den Höhepunkt seines Schaffens dar este poema corona su obra
Ende gut, alles gut. El fin corona la obra.
die Königin dankte zugunsten [od. zu Gunsten] ihrer Tochter ab la reina abdicó la corona en su hija
Thronanwärter(in) m ( f ) pretendiente m f (al trono o. a la corona)
Siege taugen nichts, wenn sie nicht zum Frieden führen (wörtl.: wenn sie nicht der Frieden krönt).
Zitat von:
Antonio Nariño (1765 - 1823), spanischer Journalist, Politiker und Militärführer
de nada sirven los triunfos si la paz no los corona
cita de:
Antonio Nariño (1765 - 1823), periodista, político y militar español
Jeder an seinem Platz. Bien se está San Pedro en Roma, si no le quitan la corona.
Richtkranz m, Richtkrone f corona f a base de ramas de abeto que se coloca en lo alto de un edificio en Alemania cuando se cubren aguasSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 08.12.2016 3:15:56
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit





Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken