pauker.at

Spanisch Deutsch consigo

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
erlangen conseguirVerb
ugs ergattern conseguirVerb
erringen conseguirVerb
gelingen conseguirVerb
bekommen conseguirVerb
zuwege bringen conseguirVerb
erhalten conseguirVerb
erzielen conseguirVerb
ausrichten
(erreichen)
conseguirVerb
schaffen conseguirVerb
Erfolg haben conseguirVerb
erreichen conseguirVerb
mit sich selbst kontrahieren contratar consigo mismo
bei sich
(Personalpronomen)
consigoPronomen
mit sich consigoPronomen
ugs schleifen
(umgangssprachlich für: mitschleppen)
arrastrar [o acarrear] consigo
mithaben llevar (consigo)
nach sich ziehen traer consigo
mitnehmen llevar (consigo)
allgemein
Verb
mitnehmen traer (consigo)
herbringen
Verb
mithaben tener consigo
mit sich bringen traer consigo
mit sich bringen llevar (consigo)
es gelingt mir lo consigo
(Infinitiv: conseguir)
bei sich haben llevar (consigo)
anhaften
(zugehören)
traer (consigo)
ich schaffe es lo consigo
(Infinitiv: conseguir)
ich bekomme alle drei consigo las tres
ich kann nicht auf Kommando lachen! ¡por encargo no consigo que me salga la risa!unbestimmt
sie hat kein Geld bei sich no lleva dinero consigo
uneins mit sich selber en desacuerdo consigo mismo
manchmal spricht er mit sich selbst a veces habla consigo mismo
recht In-sich-Geschäft n, Insichgeschäft
n

(Erklärung siehe unter: Selbstkontrahieren)
negocio m (concluido) consigo mismorechtSubstantiv
er/sie hat immer ein Buch bei sich [od. dabei] siempre lleva un libro consigo
meine Mutter spricht mit sich selbst mi madre habla consigo misma
mitführen (Papiere, Waren) llevar (consigo); (Flüsse) acarrearVerb
ugs fig - jmdn. ins Schlepptau nehmen llevar a alguien (consigo) a todas partesfig
es ist mir rätselhaft, wie er dort hinkam no consigo explicarme cómo vino a parar allíunbestimmt
es gelingt mir nicht, die Begriffe in einen logischen Zusammenhang zu bringen, um diese Theorie zu erklären no consigo engranar los conceptos para explicar esta teoríaunbestimmt
nach der Beerdigung blieb er/sie allein mit sich despuéa del funeral se quedó a solas consigo mismounbestimmt
das kann ich im Leben nie schaffen esto no lo consigo ni a la de tresRedewendung
fig sehr schlechte Karten haben tener las cartas muy feas, no tenerlas todas consigofig
mit sich selbst im Reinen (wörtl.: in Frieden) zu sein ist der sicherste Weg, um (wörtl.: damit zu beginnen) es auch mit den anderen zu sein
(Zitat von Fray Luis de León (1527-1591),

spanischer Schriftsteller)
estar en paz consigo mismo es el medio más seguro de comenzar a estarlo con los demás
(cita de Fray Luis de León (1527-1591),

escritor español)
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.04.2024 23:31:26
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken