auf Deutsch
in english
en español
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Spanisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Spanisch
Grammatik
Mexiko Sprachreisen
zweisprachige Texte
ser - estar
Plaza Mayor
Lektionen
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Spanisch Deutsch consigo
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Spanisch
▲
▼
Kategorie
Typ
erlangen
conseguir
Verb
ugs
umgangssprachlich
ergattern
conseguir
Verb
erringen
conseguir
Verb
gelingen
conseguir
Verb
▶
bekommen
conseguir
Verb
zuwege
bringen
conseguir
Verb
erhalten
conseguir
Verb
erzielen
conseguir
Verb
ausrichten
(erreichen)
conseguir
Verb
schaffen
conseguir
Verb
Erfolg
haben
conseguir
Verb
erreichen
conseguir
Verb
mit
sich
selbst
kontrahieren
contratar
consigo
mismo
bei
sich
(Personalpronomen)
consigo
Pronomen
mit
sich
consigo
Pronomen
ugs
umgangssprachlich
schleifen
(umgangssprachlich für: mitschleppen)
arrastrar
[o
acarrear]
consigo
mithaben
llevar
(consigo)
nach
sich
ziehen
traer
consigo
mitnehmen
llevar
(consigo)
allgemein
Verb
mitnehmen
traer
(consigo)
herbringen
Verb
mithaben
tener
consigo
mit
sich
bringen
traer
consigo
mit
sich
bringen
llevar
(consigo)
es
gelingt
mir
lo
consigo
(Infinitiv: conseguir)
bei
sich
haben
llevar
(consigo)
anhaften
(zugehören)
traer
(consigo)
ich
schaffe
es
lo
consigo
(Infinitiv: conseguir)
ich
bekomme
alle
drei
consigo
las
tres
ich
kann
nicht
auf
Kommando
lachen!
¡por
encargo
no
consigo
que
me
salga
la
risa!
unbestimmt
sie
hat
kein
Geld
bei
sich
no
lleva
dinero
consigo
uneins
mit
sich
selber
en
desacuerdo
consigo
mismo
manchmal
spricht
er
mit
sich
selbst
a
veces
habla
consigo
mismo
recht
Recht
In-sich-Geschäft
n
neutrum
,
Insichgeschäft
n
(Erklärung siehe unter: Selbstkontrahieren)
negocio
m
maskulinum
(concluido)
consigo
mismo
recht
Recht
Substantiv
er/sie
hat
immer
ein
Buch
bei
sich
[od.
dabei]
siempre
lleva
un
libro
consigo
meine
Mutter
spricht
mit
sich
selbst
mi
madre
habla
consigo
misma
mitführen
(Papiere,
Waren)
llevar
(consigo);
(Flüsse)
acarrear
Verb
ugs
umgangssprachlich
fig
figürlich
-
jmdn.
jemanden
ins
Schlepptau
nehmen
llevar
a
alguien
(consigo)
a
todas
partes
fig
figürlich
es
ist
mir
rätselhaft,
wie
er
dort
hinkam
no
consigo
explicarme
cómo
vino
a
parar
allí
unbestimmt
es
gelingt
mir
nicht,
die
Begriffe
in
einen
logischen
Zusammenhang
zu
bringen,
um
diese
Theorie
zu
erklären
no
consigo
engranar
los
conceptos
para
explicar
esta
teoría
unbestimmt
nach
der
Beerdigung
blieb
er/sie
allein
mit
sich
despuéa
del
funeral
se
quedó
a
solas
consigo
mismo
unbestimmt
das
kann
ich
im
Leben
nie
schaffen
esto
no
lo
consigo
ni
a
la
de
tres
Redewendung
fig
figürlich
sehr
schlechte
Karten
haben
tener
las
cartas
muy
feas,
no
tenerlas
todas
consigo
fig
figürlich
mit
sich
selbst
im
Reinen
(wörtl.:
in
Frieden)
zu
sein
ist
der
sicherste
Weg,
um
(wörtl.:
damit
zu
beginnen)
es
auch
mit
den
anderen
zu
sein
(Zitat von Fray Luis de León (1527-1591),
spanischer Schriftsteller)
estar
en
paz
consigo
mismo
es
el
medio
más
seguro
de
comenzar
a
estarlo
con
los
demás
(cita de Fray Luis de León (1527-1591),
escritor español)
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.04.2024 23:31:26
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen (SP)
GÜ
RAE
Häufigkeit
1
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
¿
á
ç
é
í
ñ
ó
ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
¡
Á
É
Í
Ñ
Ó
Ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X