pauker.at

Spanisch Deutsch clavo

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
fig sich in etwas verrennen remachar el clavofig
Kreuz n, Bürde
f
clavo
m

(pena)
Substantiv
Hühnerauge
n
clavo
m

(callo)
Substantiv
Nagel
m
clavo
m

(punta)
Substantiv
ugs Brummschädel
m
clavo
m
Substantiv
Dekl. Schuld
f
clavo
m

umgangssprachlich in Uruguay (Europäisches Spanisch: deuda)
Substantiv
Ladenhüter
m
clavo
m

(in Lateinamerika)
Substantiv
Migräne
f
clavo
m
Substantiv
techn Kerbnagel
m
clavo m estriadotechnSubstantiv
fig in dieselbe Kerbe schlagen remachar el clavofigRedewendung
genau, pünktlich (wörtl.: wie ein Nagel) como un clavoRedewendung
Kernelement
n
elemento m clavoSubstantiv
sich in einen Irrtum verrennen remachar el clavo
Schlüsselelement
n
elemento m clavoSubstantiv
Zimmermannsnagel
m
clavo m de carpinteroSubstantiv
Dekl. Nelke
f

(Gewürz)
clavo m (de especia)
(especia)
Substantiv
botan Gewürznelkenbaum
m
árbol m del clavobotanSubstantiv
culin, gastr Gewürznelke
f
clavo m (de especia)culin, gastrSubstantiv
den Nagel auf den Kopf treffen dar en el clavo
fig sich an einen [od. jeden] Strohhalm klammern agarrarse a un clavo ardiendofigRedewendung
häng die Wurst an den Nagel engancha el chorizo en el clavo
einen Nagel in die Wand schlagen meter un clavo en la pared
fig du hast den Nagel auf den Kopf getroffen fig has dado en el clavofigRedewendung
Eine große Sorge lässt eine kleinere vergessen. Ein Verlust wird durch einen Gewinn wieder wett gemacht. Eine Sorge verdrängt die andere. Ein Keil treibt den anderen aus. Un clavo saca otro clavo. Un mal hace olvidar otroRedewendung
Musterbeutelklammer
f
clavo m para cerrar los sobres modeloSubstantiv
Kleine Ursache [od. Ursachen], große Wirkung [od. Wirkungen]. Der Teufel steckt [od. liegt] im Detail.
(Sprichwort)
Por un clavo se pierde la herradura.
(refrán, proverbio)
Spr
er/sie hat die Sachen auf dem Ladentisch mitgehen lassen se clavó lo que había en el mostrador
was er/sie mir sagte, tat mir in der Seele weh [od. gab mir einen Stich ins Herz] ugs lo que me dijo se me clavó en el alma
einschlagen clavarVerb
vernageln clavar
(causar una clavadura)
Verb
verpassen clavar
(umgangssprachlich für: dar)
Verb
einrammen clavarVerb
ugs abknöpfen clavar
(umgangssprachlich für: cobrar)
Verb
festnageln
(an)

(z.B. Bretter)
clavar
(a/en)
Verb
hineinschlagen
(eines Nagels)
clavarVerb
betrügen clavar
(in Lateinamerika)
Verb
anschlagen clavarVerb
nageln
(an/auf)
clavar
(en)

(causar una clavadura)
Verb
annageln clavar
(causar una clavadura)
Verb
ugs anschmieren
(umgangssprachlich für: betrügen)
clavar
(in Lateinamerika)
Verb
zunageln clavar
(causar una clavadura)
Verb
einfassen clavarVerb
( vulg für: betrügen) bescheißen clavarvulgVerb
schlagen
(befestigen)
clavarVerb
ausnehmen clavar
(umgangssprachlich für: engañar)
Verb
befestigen clavarVerb
fassen, einfassen clavar
(engastar)
Verb
neppen
(umgangssprachlich; abwertend)
clavar
(uso familiar)
Verb
ugs abknöpfen clavarVerb
ugs verpassen clavarVerb
fixieren clavar
(fijarse)
Verb
Konjugieren treffen clavar
(acertar)
Verb
Konjugieren treffen clavarVerb
ugs ausnehmen clavarVerb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.03.2024 12:17:40
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken