pauker.at

Spanisch Deutsch cierra

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
er/sie/es schließt 3.EZ cierra
das Theater schließt seine Pforten el teatro cierra sus puertas
halt die Klappe!, vulg halt's Maul! cierra el picovulg
schließe die Augen cierra los ojos
mittags geschlossen cierra a mediodía
mittags nicht geschlossen no cierra a mediodía
schließe das Buch! ¡ cierra el libro !
schließe das Kuvert! ¡ cierra el sobre !
die Fontanelle schließt sich la mollera se cierra
dieses Restaurant schließt um Mitternacht ese restaurante cierra a medianoche
mach die Tür zu, es fröstelt mich cierra la puerta, tengo escalofríos
dreh doch endlich das Wasser zu! ¡ anda, cierra ya el agua !
der Wasserhahn tropft (wörtl.: der Wasserhahn schließt nicht gut) el grifo (del agua) no cierra bien
wo eine Tür zugeht, öffnen sich hundert (andere) Cuando una puerta se cierra, cien se abrenRedewendung
die Tür schnappt ins Schloss
(sie schließt allein)
la puerta se cierra de modo automático
(se cierra sola)
bequem werkzeuglos öffnen und schließen se abre y cierra cómodamente sin herramientas
die Tür schließt selbsttätig
(in einer U- od. S-Bahn)
la puerta se cierra de modo automático
(en un metro)
fam halt den Schnabel!; halt den Mund! fam ¡ cierra el pico [o. la trompa] !Redewendung
fig Wenn sich eine Tür schließt, öffnet sich eine andere. Wo eine Tür zugeht, geht eine andere auf
Zitat

von Miguel de Cervantes Saavedra (1547 - 1616), spanischer Schriftstelle, Autor des Werkes "Der sinnreiche Junker Don Quijote von der Mancha"
Donde [o Cuando] una puerta se cierra, otra se abre
cita

de Miguel de Cervantes Saavedra (1547 - 1616), escritor español, autor de la obra "El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha"
figRedewendung
so ein Feigling! Jetzt, wo er/sie mich verteidigen könnte, bekommt er/sie den Mund nicht auf ¡ será cobarde !, ahora que podría defenderme cierra la boca
lass die Jalousien herunter, damit uns die Sonne nicht so blendet cierra las persianas para que no nos deslumbre tanto el sol
fertig gespielt, fertig gelacht, schließ die Äuglein, denn es ist Zeit zu schlafen
(Teil eines Schlafliedes)
basta de jugar, basta de reír, cierra los ojitos, que ya es hora de dormir
(parte de una nana)
wussten Sie, dass man in Peru das Weihnachtsessen traditionell mit einer Tasse heißem Kakao zusammen mit einem süßen Brotgebäck beendet? ¿ sabía que en Perú la cena navideña se cierra tradicionalmente con una taza de chocolate caliente acompañada de panetón ?unbestimmt
dichtmachen
(schließen: Laden, Fabrik)
cerrarVerb
(Straßen, Pässe) sperren; (Löcher, Öffnungen) abdecken; (des Wassers) abdrehen, zudrehen cerrarVerb
schließen
(zumachen, zugehen, abschließen, Geschäfte)
cerrarVerb
(Regenschirme; Augen) schließen; zukleben; (mit Schlüsseln) abschließen cerrarVerb
verschließen cerrarVerb
dichtmachen
(den Betrieb einstellen)
cerrarVerb
zuschrauben
(durch Drehen)
cerrarVerb
stilllegen
stillegen =

alte Rechtschreibung - (Betrieb, Strecke)
cerrarVerb
versperren
österreichisch, regional für: zuschließen
cerrarVerb
(Gebiete, Terrains) einschließen; einzäunen; (Geschäfte, e-s Unternehmens) schließen cerrarVerb
sport dichtmachen cerrarsportVerb
(Zyklen; Geschäfte) abschließen; (Türen, Fenster) schließen; angreifen; enden cerrarVerb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.04.2024 9:37:35
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken