Pauker Logo

Spanisch Deutsch ciencia - pauker.at

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Wissenschaft f ciencia fSubstantivPT
angewandte Wissenschaft ciencia aplicada
Naturwissenschaft f ciencia f naturalSubstantiv
Geschichtswissenschaft f ciencia f históricaSubstantiv
Pharmazeutik f
(Wissenschaft)
ciencia f farmacéuticaSubstantiv
Geheimwissenschaft f ciencia f ocultaSubstantiv
Finanzwissenschaft f ciencia f financieraSubstantiv
Grundlagenforschung f ciencia f fundamentalSubstantiv
Sozialwissenschaft f ciencia f socialSubstantivPT
Ernährungswissenschaft f ciencia f alimentariaSubstantiv
Sciencefiction f, Science-Fiction f ciencia f ficciónSubstantiv
Sportwissenschaft f ciencia f del deporteSubstantiv
Rechtswissenschaft f, * Rechtswissenschaften f, pl
(* meist Plural)
ciencia(s) f ( f, pl ) jurídica(s)Substantiv
mit aller Bestimmtheit a ciencia cierta
philo Wissenschaftstheorie f teoría f de la cienciaphiloSubstantiv
liter Literaturwissenschaft f ciencia f de literaturaliterSubstantiv
wissentlich a ciencia y conciencia
Kommunikationswissenschaft f ciencia f de (la) comunicación fSubstantiv
Rechtswissenschaft f, * Rechtswissenschaften f, pl
(* meist Plural)
ciencia(s) f ( f, pl ) del derechoSubstantiv
Lebensmittelkunde f ciencia f de la alimentaciónSubstantiv
Gesundheitswissenschaft f ciencia f de la saludSubstantiv
Ernährungswissenschaft f ciencia f de la nutriciónSubstantiv
film Science-Fiction-Film m película f de ciencia ficciónfilmSubstantiv
Materialwissenschaft f ciencia f de (los) materialesSubstantiv
Lebensmittelkunde f ciencia f de los alimentosSubstantiv
Wissenschaftsminister(in) m ( f ) ministro m, -a f de la CienciaSubstantiv
Organisationswissenschaft f ciencia f de la organizaciónSubstantiv
Ministerium für Erziehung und Wissenschaft
Ministerien
Ministerio m de Educación y Ciencia
liter, adj literaturwissenschaftlich relativo a ciencia de literaturaliter
Sciencefictionbücher n, pl los libros de ciencia ficciónSubstantiv
Kultusministerium n
Ministerien
Ministerio m de Educación y CienciaSubstantiv
ein unerschöpfliches Wissen haben; fig ein gelehrtes Haus sein ser un pozo de ciencia -
sentido figurado
figRedewendung
seine Hoffnung auf die Wissenschaft setzen cifrar su esperanza en la ciencia
mit Sicherheit a ciencia cierta (saber alguna cosa)
polit Kultusministerkonferenz f conferencia f de ministros de Educación y CienciapolitSubstantiv
Bundesminister für Bildung und Wissenschaft Ministro Federal de Educación y Ciencia
Maruja ist von der Wissenschaft begeistert. A Maruja le entusiasma la ciencia.
polit Kultusminister(in) m ( f ) ministro m, -a f de Educación y CienciapolitSubstantiv
Finanzwissenschaft f ciencia f de la administración de las finanzasSubstantiv
Was ihr gemacht habt, ist nicht schwierig. Lo que habéis hecho no tiene ciencia.
Jimena liest ein Science-Fiction-Buch Jimena lee un libro de ciencia ficción
Geduld ist die Schwester [wörtl.: die Mutter] der Weisheit.
(Sprichwort)
La paciencia es la madre de la ciencia.
(refrán, proverbio)
Spr
Biologie ist die Wissenschaft, die sich mit den Lebewesen befasst biología es la ciencia que trata de los seres vivos
Probieren geht über studieren. Die Ausnahme bestätigt die Regel. Ausnahmen bestätigen die Regel
(Sprichwort)
La experiencia es la amiga [o la madre] de la ciencia.
(refrán, proverbio)
[Perdone, la excepción no confirma la regla, sino que la cuestiona. (Viñeta de Máximo en El País)]
Spr
Lebensbaum m tuya f; relig árbol m de la ciencia del bien y del mal [o de la vida]religSubstantiv
die Kirche sagt: der Körper ist schuldbeladen (wörtl.: ist eine Schuld); die Wissenschaft sagt: der Körper ist eine Maschine; die Werbung sagt: der Körper ist ein Geschäft; der Körper sagt: ich bin die Party
Zitat von Eduardo Galeano (geb.: 1940)
uruguayischer Journalist und Schriftsteller
la iglesia dice: el cuerpo es una culpa; la ciencia dice: el cuerpo es una máquina; la publicidad dice: el cuerpo es un negocio; el cuerpo dice: yo soy la fiesta
cita de Eduardo Galeano (nacido: 1940)
periodista y escritor uruguayo
Verschlungen sind die Wege des Herren. (Oh Tiefe des Reichtums, sowohl der Weisheit als auch der Erkenntnis Gottes! Wie unausforschlich sind seine Gericht und unausspürbar seine Wege! (Roemers 11, 33)).
[Es passieren Dinge, für die wir keine Erklärung finden]
Los designios de Dios son inescrutables. (¡Oh profundidad de las riquezas de la sabiduría y de la ciencia de Dios! ¡Cuán incomprensibles son sus juicios, e inescrutables sus caminos! (Romanos 11, 33))
[suceden cosas a las que no les encontramos explicación]
Redewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 21.05.2018 3:28:07
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit



Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken

Amazon