Pauker Logo

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
alt Liebchen n
(Kosename)
cariño mSubstantiv
Zärtlichkeit f, Zuneigung f, Liebe f cariño mSubstantiv
ugs Herzblatt n
(Schatz)
cariño mSubstantiv
liebevoll de cariño
liebebedürftig sein necesitar cariño
alles Liebe (als Abschied im Brief) con cariño
ugs Spatz m
(Schatz)
tesoro m, cariño mSubstantiv
lieb haben tener cariño; querer
Guten Morgen mein Schatz buenos días, cariño
ich habe dich lieb gewonnen te he tomado cariño
Gute Nacht, mein Schatz! ¡ Buenas noches, cariño !
ihm mangelt es an Zuneigung está falto de cariño
Liebling, wohin gehst du? Cariño, ¿ adónde vas ?
Liebe f
ohne Plural
amor m, querer m; (Zuneigungen) cariño mSubstantiv
etwas mit Liebe machen hacer algo con cariño
Liebe vermag alles. El cariño todo lo puede.Redewendung
Auf Wiedersehen Schatz hasta la vista cariño/tesoro, adiós cariño/tesoro
ich mag dich me gustas, te quiero, te tengo cariño
Liebling, gehen wir am Freitag mit den Freunden aus Cariño, salimos el viernes con los amigos
Reibung erzeugt Wärme. Al cariño se llega a través del roce.
jmdn. lieb gewinnen tomarle [o. cogerle] cariño a alguien, tomar querencia a alguien
Ein Tag ohne deine Liebe ist wie ein Tag ohne Sonne Un dia sin tu cariño es como un dia sin sol
Zuwendung f 1. cariño m; 2. atención f; 3. ayuda f, subsidio m; 4. donación f; 5. asignación f -
1. (Liebe); 2. (Aufmerksamkeit); 3. (Geld); 4. (Schenkung); 5. (Zuweisung)
Substantiv
lieb gewordene Menschen verlassen abandonar a personas a las que se les había tomado (mucho) cariño
adj liebebedürftig necesitado de cariñoAdjektiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.04.2018 23:37:27
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit





Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken

Amazon