Pauker Logo

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
ugs Herzblatt n
(Schatz)
cariño mSubstantiv
alt Liebchen n
(Kosename)
cariño mSubstantiv
Zärtlichkeit f, Zuneigung f, Liebe f cariño mSubstantiv
alles Liebe (als Abschied im Brief) con cariño
liebevoll de cariño
liebebedürftig sein necesitar cariño
ugs Spatz m
(Schatz)
tesoro m, cariño mSubstantiv
Guten Morgen mein Schatz buenos días, cariño
lieb haben tener cariño; querer
ich habe dich lieb gewonnen te he tomado cariño
Gute Nacht, mein Schatz! ¡ Buenas noches, cariño !
Liebling, wohin gehst du? Cariño, ¿ adónde vas ?
etwas mit Liebe machen hacer algo con cariño
ihm mangelt es an Zuneigung está falto de cariño
Liebe f
ohne Plural
amor m, querer m; (Zuneigungen) cariño mSubstantiv
Liebe vermag alles. El cariño todo lo puede.Redewendung
ich mag dich me gustas, te quiero, te tengo cariño
Auf Wiedersehen Schatz hasta la vista cariño/tesoro, adiós cariño/tesoro
Liebling, gehen wir am Freitag mit den Freunden aus Cariño, salimos el viernes con los amigos
Reibung erzeugt Wärme. Al cariño se llega a través del roce.
jmdn. lieb gewinnen tomarle [o. cogerle] cariño a alguien, tomar querencia a alguien
Ein Tag ohne deine Liebe ist wie ein Tag ohne Sonne Un dia sin tu cariño es como un dia sin sol
Zuwendung f 1. cariño m; 2. atención f; 3. ayuda f, subsidio m; 4. donación f; 5. asignación f -
1. (Liebe); 2. (Aufmerksamkeit); 3. (Geld); 4. (Schenkung); 5. (Zuweisung)
Substantiv
lieb gewordene Menschen verlassen abandonar a personas a las que se les había tomado (mucho) cariño
adj liebebedürftig necesitado de cariñoAdjektiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 11.12.2016 9:08:14
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit



Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken