| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Mit leerem Magen kommt man nicht weit. (wörtl.: ohne Mehl wandert man nicht) |
Sin harina no se camina. | | Redewendung | |
|
er/sie ist geizig (wörtl.: er/sie geht mit den Ellenbogen) |
figfigürlich ugsumgangssprachlich camina con los codos
este refrán/proverbio/modismo se refiere a las personas tacañas, que no les gusta gastar. | figfigürlich | Redewendung | |
|
ein Purpurhuhn schreitet mit seinen enorm großen Füßen geschickt über die Seerosenblätter, ohne das Gleichgewicht zu verlieren |
un calamón camina hábilmente sobre las hojas de los nenúfares gracias a que sus patas, provistas de largos dedos, le permiten mantener un equilibrio perfecto | | unbestimmt | |
|
es ist kein Zirkusartist, es ist kein Tierchen von großer Schönheit, nur, dass es mit den Füßen auf dem Kopf läuft - die Laus Satz
Rätsel |
no es artista de circo, no es un bicho de gran belleza, solamente que camina con los pies en la cabeza - el piojo Satz
adivinanza | | unbestimmt | |
|
seine Bahn ziehen
(Sterne) |
caminar
(estrellas) | | Verb | |
|
ziehen
(umherziehen, wandern) |
caminar | | Verb | |
|
gehen, zu Fuß gehen |
caminar | | Verb | |
|
zurücklegen |
caminar | | Verb | |
|
wandeln |
caminar | | Verb | |
|
waten
(durch) |
caminar
(por) | | Verb | |
|
spazieren gehen |
caminar | | Verb | |
|
strömen
(Fluss) |
caminar
(río) | | Verb | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.04.2024 5:40:36 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit 1 |