Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Kategorie Typ
▶ austrinken
▶ beberse Verb
Dekl. Babyhaut f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
piel f femininum de bebe Substantiv
Dekl. Baby n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
bebé m maskulinum , nene m maskulinum ; baby m maskulinum f
Substantiv
man trinkt es kalt
se bebe frío
Säuglingsstation f
estación f femininum de bebé Substantiv
Man trinkt es im Sommer.
Se bebe en verano.
mediz Medizin das Baby befindet sich in der Querlage
el bebé viene de lado mediz Medizin unbestimmt
Babyhöschen n
pantaloncitos m, pl maskulinum, plural para bebé Substantiv
Babyausstattung f
artículos m, pl maskulinum, plural para el bebé Substantiv
wenn er/sie zu viel getrunken hat, schlägt er/sie über die Stränge
cuando bebe demasiado, se desmadra
Das Baby ist sehr süß.
El bebé es muy lindo, el bebé es muymono
Er trinkt Schnaps, als ob es Wasser wäre
Bebe aguardiente como si fuera agua
nach dem Stillen schläft das Baby immer ein
el bebé se queda dormido después de cada mamada
die Mutter hat ihr Baby mit acht Monaten abgestillt
la madre destetó a su bebé a los ocho meses
der feine Spanier trinkt zu allem Wein
el español fino con todo bebe vino Spr Sprichwort
Pepe ist unsterblich in ein Mädchen verliebt
fig figürlich Pepe bebe vientos por una chica fig figürlich Redewendung
iss und trink, denn das Leben ist kurz (span. Sprichwort)
come y bebe que la vida es breve (refrán, proverbio)
Spr Sprichwort
den Ribeiro trinkt man aus weißen Porzellanschalen (Ribeiro = Weinbaugebiet) - Ribeiro (galicisch für "Uferland") ist ein spanisches Weinbaugebiet in der nordwestlichen Region Galicien und liegt nahe der portugiesischen Grenze.
el ribeiro se bebe en pocillos de porcelana blanca unbestimmt
feuchtfröhlicher Abend
noche de juerga (en la que se bebe mucho)
In Indien wird so gut wie kein Rotwein getrunken
En la india a penas se bebe vino tinto
Polyester ist nicht gut für Babyhaut
la piel de un bebé no puede tocar el poliéster unbestimmt
zu den Tapas wird Wein oder Bier getrunken, vor allem "cañas" (kleines (Glas) Bier)
con las tapas se bebe vino o cerveza, sobre todo cañas
wer ist der, der mit den Füßen trinkt?: der Baum (Rätsel)
¿ quién es el que bebe por los pies ?: el árbol (adivinanza)
das Baby strampelt mit den Füßen
el bebé patalea
Spätgeburt f
(Kind)
bebé m maskulinum postmaduro Substantiv
Retortenbaby n
bebé m maskulinum probeta Substantiv
das verstorbene Baby
el bebé fallecido
ein Baby in den Schlaf wiegen
acunar un bebé
ein Kind gebären
parir un bebé
Säuglingskost f
comida f femininum para bebé Substantiv
Babybett n
cama f femininum de bebé Substantiv
Babyschlafanzug m
pijama m maskulinum del bebé Substantiv
ugs umgangssprachlich Frühchen n
( bebé m maskulinum ) prematuro m maskulinum , -a f
Substantiv
Säuglingskost f
comida f femininum de bebé Substantiv
Kinderbuggy m
cochecito m maskulinum de bebé Substantiv
Babywäsche f
ropa f femininum de bebé Substantiv
Dekl. Kinderwagen m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
cochecito m maskulinum (de bebé) Substantiv
Wickeltisch m
estación f femininum de bebé Substantiv
Babybekleidung f
Textilien
ropa f femininum de bebé Substantiv
Kinderbuggy m
carrito m maskulinum de bebé Substantiv
Babyspeck m
redondeces f, pl femininum, plural de bebé Substantiv
das Baby ist sehr süß
wemel bebé es muy-mono
das Baby abstillen [od. entwöhnen]
quitar la teta al bebé
das Baby ist sehr süß
el bebé es muy lindo
ein halbjähriges Baby
un bebé de seis meses
Babyschühchen n, pl
zapatitos m, pl maskulinum, plural para bebé Substantiv
Dekl. Kinderwagen m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
carrito m maskulinum de [o para] bebé Substantiv
ist dieses Baby nicht herzallerliebst?
¿no es este bebé un verdadero encanto?
ein Kurs in Säuglingspflege
un curso sobre cómo cuidar a un bebé
das Baby hat die ganze Nacht geschrien
el bebé se pasó toda la noche chillando
hoffentlich kannst du dich entspannen und das Baby kommt bald
ojalá puedas relajarte y el bebé llegue ya
Elena hat gestern um 9 Uhr morgens ein Baby bekommen.
Elena tuvo un bebé ayer a las 9 de la mañana.
das Baby wacht jede Nacht um drei Uhr morgens auf, weil es Hunger hat
el bebé se despierta cada noche a las tres de la mañana porque tiene hambre
wenn der Wachposten einen Warnruf ertönen läßt, ergreifen sie sofort die Flucht und geben ihrem Baby ein Alarmsignal
cuando el vigilante da la alarma de peligro, ella escapa del campo a la vez que da un grito de alarma a su bebé unbestimmt
begierig aufnehmen (Informationen)
beber Verb
▶ trinken (Flüssigkeiten)
beber Verb Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.03.2024 17:52:57 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 1