auf Deutsch
in english
en español
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Spanisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Spanisch
Grammatik
Mexiko Sprachreisen
zweisprachige Texte
ser - estar
Plaza Mayor
Lektionen
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Spanisch Deutsch armar
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Spanisch
▲
▼
Kategorie
Typ
archi
Architektur
milit
Militär
techn
Technik
armieren
(mit)
Konjugieren
armar
(con/de)
archi
Architektur
,
milit
Militär
,
techn
Technik
Verb
Randale
machen
armar
jaleo
krakeelen
armar
camorra
ugs
umgangssprachlich
Stunk
machen
armar
camorra
zum
Krieg
rüsten;
fig
figürlich
Krach
machen/schlagen;
fig
figürlich
einen
Streit
vom
Zaun
brechen
armar
guerra
fig
figürlich
Streit
anfangen
armar
pendencia
ugs
umgangssprachlich
krakeelen
(streiten)
armar
bronca
ugs
umgangssprachlich
Klamauk
machen
armar
jaleo
Lärm
machen
armar
jaleo
Krach
machen
armar
jaleo
Rabatz
machen
armar
jaleo
Radau
machen
armar
jaleo
schweren
Stunk
anfangen
armar
la
marimorena
einen
Streit
anzetteln
armar
una
bronca
schweren
Streit
anfangen
armar
la
marimorena
bewaffnen
(sich
bewaffnen)
armar
(con
armas)
poltern
ugs
umgangssprachlich
armar
jaleo
ein
Chaos
veranstalten;
Krach
schlagen,
Lärm
machen
armar
un
follón
ugs
umgangssprachlich
Remmidemmi
machen
(wörtl.:
die
Dicke
bewaffnen)
armar
la
gorda
Redewendung
ugs
umgangssprachlich
Rambazamba
machen
(Randale machen)
armar
un
follón
Aufruhr
verursachen
armar
un
cirio
einen
Heidenlärm
machen
armar
una
escandalera
jmdn.
jemanden
zum
Ritter
schlagen
armar
caballero
a
alguien
Streit
anfangen
buscar
[o
armar]
camorra
öffentliches
Ärgernis
erregen
dar
/
armar
un
escándalo
público
einen
Skandal
verursachen
dar
lugar
a
un
escándalo,
armar
un
escándalo
Krach
schlagen
armar
un
[o
dar
el]
escándalo
Lärm
machen
armar
un
[o
dar
el]
escándalo
ugs
umgangssprachlich
,
fig
figürlich
viel
Wind
[
o.
viel
Wirbel
]
(um
etwas
etwas
)
machen
armar
mucho
escándalo
(a
propósito
de
algo)
fig
figürlich
ugs
umgangssprachlich
viel
Klimbim
um
alles
machen
armar
un
tremendo
jaleo
por
cualquier
cosa
ugs
umgangssprachlich
es
wird
einen
Riesenkrach
geben
se
va
a
armar
la
gorda,
se
va
a
armar
una
bronca
tremenda
kann
nicht
mal
jemand
diese
Krachmacher
auf
ihren
Mopeds
zum
Schweigen
bringen?
¿es
que
no
hay
nadie
que
pueda
hacer
que
esos
tipos
dejen
de
armar
ruido
con
sus
motos?
unbestimmt
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 18.04.2024 10:20:12
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen (SP)
GÜ
RAE
Häufigkeit
1
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
¿
á
ç
é
í
ñ
ó
ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
¡
Á
É
Í
Ñ
Ó
Ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X