| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
anziehen
(festziehen) |
apretar | | Verb | |
|
Druck ausüben |
apretar | | Verb | |
|
drückender werden
(Hitze) |
apretar
(calor) | | Verb | |
|
heftiger werden
(Regen) |
apretar
(lluvia) | | Verb | |
|
zusetzen |
apretar | | Verb | |
|
festschrauben
(anziehen) |
apretar | | Verb | |
|
einschnüren
(einengen) |
apretar | | Verb | |
|
einengen |
apretar | | Verb | |
|
pressen |
apretar | | Verb | |
|
zusammendrücken |
apretar | | Verb | |
|
drücken
(Schuhe) |
apretar
(zapatos) | | Verb | |
|
in die Enge treiben |
apretar | | Verb | |
|
drängen |
apretar | | Verb | |
|
schlimmer werden
(Schmerzen) |
apretar
(dolores) | | Verb | |
|
eng sitzen
(Kleidungsstück) |
apretar
(ropa) | | Verb | |
|
ängstigen |
apretar | | Verb | |
|
es herrscht eine sengende Hitze |
el calor aprieta de firme | | | |
|
die Jacke spannt am Rücken |
la americana me aprieta por detrás | | | |
|
dieser Lehrer stellt sehr schwierige Prüfungen |
este profesor aprieta mucho en los exámenes | | | |
|
wenn Not am Mann ist |
cuando (la cosa) aprieta | | | |
|
Gott lässt sinken, aber nicht ertrinken. Wenn die Not am größten, ist Gottes Hilfe am nächsten. |
Dios aprieta pero no ahoga. | | | |
|
drück den Lichtschalter! |
¡ aprieta el interruptor de la luz ! | | | |
|
figfigürlich ich weiß, wo ihn/ihr der Schuh drückt |
yo sé donde le aprieta el zapato | figfigürlich | Redewendung | |
|
figfigürlich Jeder weiß selbst am besten, wo ihn der Schuh drückt. |
Cada uno sabe dónde le aprieta el zapato. | figfigürlich | Redewendung | |
|
ugsumgangssprachlich gib Fersengeld, die Bullen kommen |
ugsumgangssprachlich aprieta los talones que viene la poli | | Redewendung | |
|
Wer alles will, verliert alles.
(Sprichwort) |
Quien todo lo quiere, todo lo pierde. Quien mucho abarca, poco aprieta.
(refrán, proverbio) | SprSprichwort | | |
|
Wer viel beginnt, zu nichts es bringt. Wer zu viel lernen will, der lernt nichts. Das ist zu viel des Guten. Weniger ist manchmal mehr. Allzu viel ist ungesund. Wer schnell wächst geht schnell zugrunde. Blinder Eifer schadet nur. Wer allzu viel unternimmt, wird wenig leisten. Man kann nicht auf mehreren Hochzeiten zugleich tanzen. Wer allzu viel unternimmt, kann sich verzetteln.
(Sprichwort) |
El que mucho abarca poco aprieta. Quien mucho abarca, poco aprieta. Galgo que muchas liebres levanta, ninguna mata.
(refrán, proverbio) | SprSprichwort | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.04.2024 5:42:21 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit 1 |