| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
erschlaffen |
aflojar | | Verb | |
|
zahlen, das Geld [od. die Moneten] herausrücken, locker machen
(Geld) |
aflojar
(umgangssprachl.)
(dinero) | | Verb | |
|
ugsumgangssprachlich famfamiliär berappen |
aflojar | | | |
|
lockern, lösen
(Seil, Knoten) |
aflojar
(cuerda, nudo) | | Verb | |
|
nachlassen, abflauen
(Wind) |
aflojar
(viento) | | Verb | |
|
drosseln
(Geschwindigkeit) |
aflojar
(velocidad) | | Verb | |
|
etwasetwas weiter schnallen |
aflojar algo | | | |
|
langsamer gehen |
aflojar el paso | | | |
|
figfigürlich die Zügel lockern |
aflojar las riendas | figfigürlich | Redewendung | |
|
figfigürlich, ugsumgangssprachlich Geld locker machen |
aflojar la mosca; aflojar el bolsillo | figfigürlich | Redewendung | |
|
sein Geld unter die Leute bringen |
ugsumgangssprachlich soltar [o aflojar] la tela | | | |
|
lösen |
(lockern) aflojar; (Schrauben) destornillar; (Knoten) deshacer, desatar | | Verb | |
|
ugsumgangssprachlich die Kohle rausrücken
(Kohle = umgangssprachlich für: Geld) |
ugsumgangssprachlich soltar [o aflojar, o sacudir] la pasta | | Redewendung | |
|
er/sie musste einen Haufen Geld dafür berappen |
tuvo que aflojar un montón de dinero | | | |
|
zur mühelosen Lockerung der Schrauben empfiehlt es sich, ... |
para aflojar los tornillos sin esfuerzo se recomienda... | | | |
|
ugsumgangssprachlich famfamiliär Geld lockermachen, den Zaster [od. die Moneten] rausrücken |
soltar [o aflojar] la mosca [o la bolsa o el bolsillo] | | Redewendung | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.04.2024 8:04:35 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit 1 |