pauker.at

Spanisch Deutsch träge

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
adj träge adj desidioso (-a)
(perezoso)
Adjektiv
träge sein bartolear
(in Chile)
Verb
träge sein estar aplatanado expr.idiom.
adj träge adj poncho (-a)
(in Lateinamerika)
Adjektiv
adj träge adj tardío (-a)
(lento)
Adjektiv
adj träge adj huevón m, huevona f
(indolente)
Adjektiv
adj träge adj remiso (-a)Adjektiv
träge, phlegmatisch adj pacho(-a)
(indolente)
Adjektiv
adj träge adj flemático (-a)Adjektiv
adj träge adj pando(-a)
(flemático)
Adjektiv
adj träge adj indolenteAdjektiv
adj träge adj agüevado (-a)Adjektiv
adj träge adj gandul m, gandula fAdjektiv
adj träge adj parsimonioso (-a)
(flemático)
Adjektiv
adj träge adj blando (-a)Adjektiv
adj träge
(Person)
adj desanimado (-a)
(persona)
Adjektiv
träge; phlegmatisch adj aplatanado(-a)Adjektiv
adj fig träge adj lento (-a)figAdjektiv
sehr träge sein ser un poste
adj phys träge adj inertephysAdjektiv
faul werden, träge werden emperezarse
der Fluss fließt träge dahin el río avanza de manera morosa
Machmal bin ich so träge. A veces soy tan perezoso.
träge; faul; schlaff; schwerfällig adj perezoso(-a)Adjektiv
faul; träge; nachlässig adj desaplicado(-a)Adjektiv
träge [od. faul] werden; sich rekeln [od. räkeln] apandorgarse
(in Peru)
Dreadlocks-Träger(in) m ( f ) rasta m
f

(persona con rastas)
Substantiv
Jeder trage sein Kreuz. Cada quien con su cruz.Redewendung
ich trage den Koffer yo llevo la maleta
ich trage keinen Gürtel no uso cinturón
ich trage die Tasche yo llevo la bolsa
ich trage seit 1985 eine Brille llevo gafas desde 1985
Ich trage einen Bart / einen Schnauzer / eine Brille llevo barba / bigote / gafas
pflücke die Blumen, die bei gutem Wetter sprießen, denn der Winter wartet schon auf dich (sinngem.: trage Vorsorge in den fetten Jahren)
(span. Sprichwort)
coge las flores del buen tiempo, que pronto llegará tu invierno
(refrán, proverbio)
Träger
m

(eines Gürtels, Querbalkens)
tirante
m
Substantiv
Träger
m
puntal
m
Substantiv
Träger
m
subidor
m

(portador)
Substantiv
Träger
m

(aus Metall)
viga
f

(de metal)
Substantiv
Träger
m
hombrera
f

(tirante)
Substantiv
archi Träger
m
sostén
m
archiSubstantiv
infor Träger
m
soporte
m
inforSubstantiv
Stütze f, Träger
m
sustentación
f

(soporte)
Substantiv
Träger(in) m ( f ) portador m, -a
f

(gérmenes)
Substantiv
die Bluse ohne Träger ugs baja y chupa
in Kuba
relig Träger eines Heiligenbildes bei der Prozession der Karwoche costalero
m

(regional)
religSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.04.2024 17:42:40
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken