Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Spanisch Deutsch verlorenstes - pauker.at

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
verloren adj inútilAdjektiv
verloren gehen traspapelarse
verloren gegangen adj extraviado(-a)
(perdido)
Adjektiv
verloren gehen alcanforarse
in Honduras (Europäisches Spanisch: perderse)
rettungslos verloren irremediablemente perdido
unwiederbringlich verloren perdido irremisiblemente
Hier hast du nichts verloren!
Aufenthalt
No se te ha perdido nada aquí.
für immer verloren perdido irremisiblemente
sport ugs wir haben haushoch verloren nos han machacado en el partidosport
Ich habe dich verloren.
Trennung
Ya te perdí.
Ich habe eine Masche verloren. Se me ha escapado un punto.
Jetzt ist alles verloren!
Reaktion
¡ Adiós mi plata !Redewendung
abhanden kommen, verloren gehen; fam verschüttgehen extraviarseVerb
Ich habe den Faden verloren. fig He perdido el hilo (/ hebra). / Se me ha ido el santo al cielo.
(hilo del discurso)
figRedewendung
Noch ist Polen nicht verloren. Todavía no se ha dicho la última palabra.
(wörtl.: Noch hat man nicht das letzte Wort gesprochen.)
figRedewendung
das investierte Geld ist verloren el dinero invertido es irrecuperable
er/sie wird verloren haben habrá perdido
ich habe den Geldbeutel verloren he perdido el monedero
der Patient hat Blut verloren el paciente ha perdido sangre
abschreiben ( ugs für: verloren gehen ) dar por perdidoVerb
ugs fig bei jmdm. ist Hopfen und Malz verloren alguien es un caso perdidofigRedewendung
Ich habe meine Arbeit verloren.
(verlieren)
He perdido mi trabajo.
(perder)
Ich habe sie verloren, die Kreditkarte. La he perdido, la tarjeta de crédito.
deshalb hat sie die Arbeit verloren por eso ha perdido el trabajo
adj weg, verloren, hoffnungslos adj perdido(-a)Adjektiv
Ich habe einen Knopf verloren.
(verlieren)
Se me saltó un botón.
Alles ist verloren, nur die Ehre nicht. Todo se ha perdido menos el honor.
die Suche nach etwas aufgeben; fig - etwas für verloren geben dar algo por perdidofigRedewendung
Mein Gepäck ist verloren gegangen.
Reise / (verlieren)
Se ha perdido mi equipaje.
(perder)
Wer hat noch nicht irgendwann etwas verloren? ¿ Quién no ha perdido alguna vez algo ?
Er/Sie hat den Überblick verloren.
Handeln
Ha perdido la noción de las cosas.
man schätzt etwas erst, wenn man es verloren hat nadie sabe lo que tiene hasta que lo pierde. Los necios no aprecian el bien que tienen hasta que lo pierden. (Sófocles) El bien no es conocido hasta que es perdido
(Don Quijote, p. 2, Cap. LIV)
Spr
Bei dir ist Hopfen und Malz verloren! ugs
Beurteilung
No tienes arreglo, eres un caso perdido.Redewendung
bei ihm/ihr ist Hopfen und Malz verloren!
(deutsche Redewendung)
¡ es incorregible !Redewendung
Toni wird die Daten seines Kunden verloren haben Toni habrá perdido los datos de su cliente
Ich habe alles verloren, sogar meine Schlüssel.
(verlieren)
He perdido todo, hasta mis llaves.
Was hat er/sie dort bloß verloren?
Aufenthalt
¿ Qué se habrá perdido por allí ?
Wenn du es tust, geht der Reiz verloren. Si lo haces se va la gracia.
die Papiere, die ich verloren habe, sind unersetzbar [od. unwiederbringlich] los documentos que perdí son irrecuperables
sie pl verloren Geld bei dem Versuch, ins Verlagswesen einzusteigen perdieron dinero al aventurarse en el mundo editorial
Solange der Schuldner nicht stirbt, ist die Schuld nicht verloren. Si el deudor no se muere, la deuda no se pierde.
Wegen der Flut haben viele Leute ihr Haus verloren Por la marea mucha gente ha perdido su casa
Das Papier, worauf ich den Plan gemalt habe, habe ich verloren.
(verlieren)
He perdido el papel en el que había dibujado el plano.
Angst verleiht keine Flügel. / Wer zweifelt, ist verloren.
Spruch, Sprichwort
Quien duda está perdido.
Erst wenn das Gut verloren ist, kennt man seinen Wert.
Sprichwort
Bien perdido, conocido. / El bien no es conocido hasta que es perdido.Redewendung
Durch Streiks gehen pro Jahr Tausende von Arbeitsstunden verloren.
Arbeit / (Streik)
Con las huelgas se pierden al año miles y miles de horas-hombre.
Wer seinen Ruf verloren hat, geht als Toter durchs Leben.
span. Sprichwort
Quien la fama ha perdido, muerto anda en la vida.Redewendung
sport nachdem sie fünf Spiele in Folge verloren hat, hat die Mannschaft ihr Selbstvertrauen verloren después de haber perdido cinco partidos seguidos, el equipo se ha desanimado muchosport
durch die vielen Fernsehauftritte hat er/sie langsam sein/ihr Ansehen verloren
(Fernsehen, TV)
de tanto salir por la tele se ha ido desprestigiando poco a poco
Ich habe den Schlüssel verloren. - Sag mir nicht, dass du ihn verloren hast!
(verlieren)
He perdido la llave. - ¡No me digas que la has perdido!
Falls unsere Rechnung (/ unser Kontoauszug) verloren gegangen ist, fügen wir eine Kopie bei. Por si nuestra factura (o nuestro extracto de cuenta) se hubiese extraviado, adjuntamos una copia.
fehl am Platze sein; sich verloren fühlen; nicht in seinem Element sein
Befinden, Stimmung
como pulpo en garaje ugsRedewendung
Gestern hatte ich beschlossen, spazieren zu gehen, doch dann habe ich die Lust dazu verloren. Ayer había determinado salir de paseo, pero después se me quitaron las ganas.
Es ist offensichtlich, dass er sein Ansehen als Politiker auf internationaler Ebene verloren hat. Su desprestigio internacional como político es evidente.
ihr Name besagt, dass noch nicht alles verloren ist, da es eine Auferstehungspflanze ist [ od. Wüstenrose ] su nombre sugiere que no todo está perdido porque esta es una planta de resurrección
(Wege; Wälder) sich verirren, sich verlaufen (in -> en/por); verlorengehen; abhanden kommen; (tanzen, Rhythmen) aus dem Takt kommen; (lesend) in den Zeilen verrutschen; verschwinden; sich ruinieren (mit -> por); verloren gehen; verpassen; aussterben; (ganz) verrückt sein (nach -> por) Konjugieren perderseVerb
es wird dauern, bis ich das, was ich an der Börse verloren habe, wieder wettgemacht [od. eingebracht] habe tardaré en recobrarme de lo que he perdido en la Bolsaunbestimmt
ein Kind, das nicht spielt, ist kein Kind, aber ein Erwachsener, der nicht spielt, hat für immer das Kind verloren, das in ihm lebte und das er sehr vermissen wird
(Zitat von Pablo Neruda,
chilenischer Dichter)
el niño que no juega no es niño, pero el hombre que no juega perdió para siempre al niño que vivía en él y que le hará mucha falta
(cita de Pablo Neruda,
poeta chileno)
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 30.05.2020 11:27:14
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit





Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken