Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Spanisch Deutsch vŽshtira

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
V-Mann m enlace policialSubstantiv
V, v n
(Buchstabe)
la uve f
(letra)
Substantiv
V-Ausschnitt m escote m en picoSubstantiv
v.g.u.
Abk√ľrzung von: vorgelesen, genehmigt, unterschrieben
leído, aprobado, firmado
gesch (Abk√ľrzg. v.: Pesete) pta.gesch
vor Christus [Abk√ľrzg.: v. Chr. ] antes de Cristo [abreviat.: a. C. ]
"Vogel" schreibt man mit "v" "Vogel" se escribe con uve
Deutsche Krebshilfe e. V., E. V. Asociación alemana para la lucha contra el Cáncer
Häkchen n
(Zeichen)
se√Īal f de conforme (en forma de V)Substantiv
Buchstabe "B" zur Unterscheidung von "V" b larga
Bundesverband m der Deutschen Industrie e. V.
(BDI =
Abk√ľrzung)
Asociación f Federal de Industrias Alemanas
Bundesverband m der Deutschen Industrie e. V.
(BDI =
Abk√ľrzung)
Federación f [ o Confederación f ] de la Industria Alemana
Bundesverband m der Deutschen Industrie e. V.
(BDI =
Abk√ľrzung)
Unión f Federal de la Industria Alemana
es gibt im Spanischen W√∂rter, deren Bedeutung sich √§ndert, je nachdem, ob man sie mit "b" oder "v" schreibt hay palabras en espa√Īol que cambian de significado seg√ļn se escriban con "b" o con "v"
2 Beispiele: bello (h√ľbsch, sch√∂n) + vello (K√∂rperbehaarung) ‚Äē vaca (Kuh) + baca (Dachgep√§cktr√§ger)
unbestimmt
Dekl. Kaiser m
(z.B. Augustus (63 v.Chr. ‚Äē 14 n.Chr.), erster r√∂mischer Kaiser ab 27 v.Chr.,
Tiberius (42 v.Chr. ‚Äē 37 n.Chr.), r√∂mischer Kaiser 14 ‚Äē 37; Nero (37 ‚Äē 68), r√∂mischer Kaiser 54 ‚Äē 68; Otto I., der Gro√üe (912 ‚Äē 973), r√∂misch-deutscher Kaiser 962 ‚Äē 973; Friedrich II. (1194 ‚Äē 1250), r√∂misch-deutscher Kaiser, Staufer)
emperador mpolitSubstantiv
die ersten Angeln gr√ľndeten im 5. Jahrhundert Siedlungen los primeros pobladores anglos llegaron en el siglo V
Entrechat m
( vgl. http://www.youtube.com/watch?v=a592Ay_6e9Y )
Ein Entrechat oder changement battu ist ein Sprung aus dem klassischen Ballett, bei dem die F√ľ√üe w√§hrend des Sprunges in der Luft ein- oder mehrmals gekreuzt werden. Der russische T√§nzer Vaslav Nijinsky soll in der Lage gewesen sein, ein entrechat douze, also ein entrechat mit sechsmaligem Kreuzen der Beine in der Luft auszuf√ľhren.
trenzado mSubstantiv
Dekl. Insolation -en f
insolación {f}: I. Insolation {f} {Meteor.} Strahlung {f} der Sonne auf die Erde; Sonnen(ein)strahlung {f} II. Insolation {f} / Sonnenscheindauer III. Insolation {f} / Sonnenstich {m}; IV. Insolation {f} / Belichtung {f} V. Insolation {f} / Sonnen-... (Sonnenbaden, ...);
insolación fmediz, meteo, allgSubstantiv
Dekl. Belichtung -en f
insolación {f}: I. Insolation {f} {Meteor.} Strahlung {f} der Sonne auf die Erde; Sonnen(ein)strahlung {f} II. Insolation {f} / Sonnenscheindauer III. Insolation {f} / Sonnenstich {m}; IV. Insolation {f} / Belichtung {f} V. Insolation {f} / Sonnen-... (Sonnenbaden, ...);
insolación fSubstantiv
Dekl. Sonnenstich -e m
insolación {f}: I. Insolation {f} {Meteor.} Strahlung {f} der Sonne auf die Erde; Sonnen(ein)strahlung {f} II. Insolation {f} / Sonnenscheindauer III. Insolation {f} / Sonnenstich {m}; IV. Insolation {f} / Belichtung {f} V. Insolation {f} / Sonnen-... (Sonnenbaden, ...);
insolación MED f
(heliosis)
medizSubstantiv
Gott sch√ľtze mich vor meinen Freunden - vor meinen Feinden kann ich mich selbst h√ľten. (Antigonus von Makedonien, 240 v. Chr. ). Lieber Gott, bitte sch√ľtze mich vor meinen Freunden! Vor meinen Feinden kann ich mich selber sch√ľtzen! - Gott sch√ľtze mich vor meinen Freunden - vor meinen Feinden sch√ľtze ich mich selber. - Gott beh√ľte mich vor meinen Freunden, vor meinen Feinden will ich mich schon selber sch√ľtzen. Spr Dios me proteja de mis amigos, que de mis enemigos me protejo yo. ‚Äď Dios me proteja de mis amigos, que de mis enemigos me proteger√© yo.Spr
sich blähen reflexiv
blähte sich(hat) sich gebläht

dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergr√∂√üern, bl√§hen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich bl√§hen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verz√∂gern, aufschieben, hinausschieben, hinausz√∂gern; V. verbreiten, (√ľberall) bekannt machen; VI. verl√§ngern;
dilatarse
haberse dilatado
Verb
(des Priesters) segnen; loben; preisen; weihen; (Sachen) absegnen Konjugieren bendecirVerb
segnen Konjugieren bendecirVerb
weihen Konjugieren bendecirVerb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 18.10.2021 16:48:17
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken