Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Spanisch Deutsch vśrelset

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
V, v n
(Buchstabe)
la uve f
(letra)
Substantiv
V-Ausschnitt m escote m en picoSubstantiv
V-Mann m enlace policialSubstantiv
v.g.u.
Abk√ľrzung von: vorgelesen, genehmigt, unterschrieben
leído, aprobado, firmado
gesch (Abk√ľrzg. v.: Pesete) pta.gesch
Deutsche Krebshilfe e. V., E. V. Asociación alemana para la lucha contra el Cáncer
"Vogel" schreibt man mit "v" "Vogel" se escribe con uve
vor Christus [Abk√ľrzg.: v. Chr. ] antes de Cristo [abreviat.: a. C. ]
Buchstabe "B" zur Unterscheidung von "V" b larga
Häkchen n
(Zeichen)
se√Īal f de conforme (en forma de V)Substantiv
Bundesverband m der Deutschen Industrie e. V.
(BDI =
Abk√ľrzung)
Federación f [ o Confederación f ] de la Industria Alemana
Bundesverband m der Deutschen Industrie e. V.
(BDI =
Abk√ľrzung)
Asociación f Federal de Industrias Alemanas
Bundesverband m der Deutschen Industrie e. V.
(BDI =
Abk√ľrzung)
Unión f Federal de la Industria Alemana
es gibt im Spanischen W√∂rter, deren Bedeutung sich √§ndert, je nachdem, ob man sie mit "b" oder "v" schreibt hay palabras en espa√Īol que cambian de significado seg√ļn se escriban con "b" o con "v"
2 Beispiele: bello (h√ľbsch, sch√∂n) + vello (K√∂rperbehaarung) ‚Äē vaca (Kuh) + baca (Dachgep√§cktr√§ger)
unbestimmt
Dekl. Kaiser m
(z.B. Augustus (63 v.Chr. ‚Äē 14 n.Chr.), erster r√∂mischer Kaiser ab 27 v.Chr.,
Tiberius (42 v.Chr. ‚Äē 37 n.Chr.), r√∂mischer Kaiser 14 ‚Äē 37; Nero (37 ‚Äē 68), r√∂mischer Kaiser 54 ‚Äē 68; Otto I., der Gro√üe (912 ‚Äē 973), r√∂misch-deutscher Kaiser 962 ‚Äē 973; Friedrich II. (1194 ‚Äē 1250), r√∂misch-deutscher Kaiser, Staufer)
emperador mpolitSubstantiv
die ersten Angeln gr√ľndeten im 5. Jahrhundert Siedlungen los primeros pobladores anglos llegaron en el siglo V
Entrechat m
( vgl. http://www.youtube.com/watch?v=a592Ay_6e9Y )
Ein Entrechat oder changement battu ist ein Sprung aus dem klassischen Ballett, bei dem die F√ľ√üe w√§hrend des Sprunges in der Luft ein- oder mehrmals gekreuzt werden. Der russische T√§nzer Vaslav Nijinsky soll in der Lage gewesen sein, ein entrechat douze, also ein entrechat mit sechsmaligem Kreuzen der Beine in der Luft auszuf√ľhren.
trenzado mSubstantiv
Dekl. Insolation -en f
insolación {f}: I. Insolation {f} {Meteor.} Strahlung {f} der Sonne auf die Erde; Sonnen(ein)strahlung {f} II. Insolation {f} / Sonnenscheindauer III. Insolation {f} / Sonnenstich {m}; IV. Insolation {f} / Belichtung {f} V. Insolation {f} / Sonnen-... (Sonnenbaden, ...);
insolación fmediz, meteo, allgSubstantiv
Dekl. Belichtung -en f
insolación {f}: I. Insolation {f} {Meteor.} Strahlung {f} der Sonne auf die Erde; Sonnen(ein)strahlung {f} II. Insolation {f} / Sonnenscheindauer III. Insolation {f} / Sonnenstich {m}; IV. Insolation {f} / Belichtung {f} V. Insolation {f} / Sonnen-... (Sonnenbaden, ...);
insolación fSubstantiv
Dekl. Sonnenstich -e m
insolación {f}: I. Insolation {f} {Meteor.} Strahlung {f} der Sonne auf die Erde; Sonnen(ein)strahlung {f} II. Insolation {f} / Sonnenscheindauer III. Insolation {f} / Sonnenstich {m}; IV. Insolation {f} / Belichtung {f} V. Insolation {f} / Sonnen-... (Sonnenbaden, ...);
insolación MED f
(heliosis)
medizSubstantiv
Gott sch√ľtze mich vor meinen Freunden - vor meinen Feinden kann ich mich selbst h√ľten. (Antigonus von Makedonien, 240 v. Chr. ). Lieber Gott, bitte sch√ľtze mich vor meinen Freunden! Vor meinen Feinden kann ich mich selber sch√ľtzen! - Gott sch√ľtze mich vor meinen Freunden - vor meinen Feinden sch√ľtze ich mich selber. - Gott beh√ľte mich vor meinen Freunden, vor meinen Feinden will ich mich schon selber sch√ľtzen. Spr Dios me proteja de mis amigos, que de mis enemigos me protejo yo. ‚Äď Dios me proteja de mis amigos, que de mis enemigos me proteger√© yo.Spr
sich blähen reflexiv
blähte sich(hat) sich gebläht

dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergr√∂√üern, bl√§hen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich bl√§hen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verz√∂gern, aufschieben, hinausschieben, hinausz√∂gern; V. verbreiten, (√ľberall) bekannt machen; VI. verl√§ngern;
dilatarse
haberse dilatado
Verb
absegnen
(Sachen)
Konjugieren bendecir
(cosas)
Verb
preisen Konjugieren bendecirVerb
loben Konjugieren bendecirVerb
segnen
(von einem Priester)
Konjugieren bendecirVerb
weihen Konjugieren bendecirVerb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.11.2021 18:20:33
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken