Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Spanisch Deutsch tropfte / ließ tropfen - pauker.at

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Deklinieren Tropfen m
(von einer Flüssigkeit, auch: Medizin)
gota f
(de líquido)
SubstantivPT
Deklinieren Tropfen m
(Filtern, Durchsickern)
gotera f
(filtración)
Substantiv
Konjugieren nachlassen
Wind, Kälte
Konjugieren ablandarVerb
(Zigaretten) drehen, rollen Konjugieren liarVerb
tropfen Konjugieren escurrir
(gotear)
Verb
(Pakete) einwickeln Konjugieren liarVerb
verwirren Konjugieren liarVerb
(e-s Kleiderbündels, e-s Ballens) zusammenbinden Konjugieren liarVerb
tropfen escurrirseVerb
ugs fig an der Nase herumführen
Redewendung
Konjugieren liarfigVerb
Tropfen m, pl gotas f, plSubstantivPT
der Regen ließ nach cedió la lluvia
diese Nachricht ließ alle aufhorchen esta noticia les llamó la atención a todos
ich ließ mir nichts anmerken procuré que no se me notase nada
er ließ seine Freundin sitzen dejó plantada a su novia
Tropfen m; mediz Tropf m goteo mmedizSubstantiv
die Tür ließ sich leicht öffnen la puerta se abrió fácilmente
ich ließ mich darauf nicht festnageln yo no me quise comprometer con eso
der Luftstrom ließ die Lampe schwingen la corriente de aire hacía oscilar la lámpara
die Regierung ließ die Sicherheitskräfte mobil machen el gobierno puso las fuerzas de seguridad en pie de guerra
die Kälte ließ meine Finger erstarren el frío me entorpecía los dedos
der Rock ließ sie schlanker aussehen la falda disimulaba su barriga
Meine eigene Familie ließ mich im Stich. Mi misma familia me abondonó.
der Alkohol ließ ihn seine Jugendtraumen vergessen la bebida le hacía olvidar sus fantasmas de juventud
der Nebel ließ die Umrisse der Kirche verschwimmen la niebla difuminaba la silueta de la iglesiaunbestimmt
er/sie ließ sich ganz dumm hereinlegen se dejó engañar tontamenteunbestimmt
die Kälte ließ mich schauern [od. schaudern] el frío me estremeció
Lies den Text! ¡ Lee el texto !
tropfen, abtropfen, tröpfeln Konjugieren pingar
(gotear)
Verb
Schlückchen / Tropfen, ein chispit(in)a, una
das neue Düngemittel ließ die Pflanzen wieder aufleben el nuevo abono hizo revivir las plantas
er/sie ließ seinen/ihren Gefühlen freien Lauf dio rienda suelta a sus emociones
er/sie ließ sich auf ein seltsames Geschäft ein se embarcó en un extraño negocio
Er/Sie verschwand und ließ mich einfach stehen. Desapareció y me dejó plantado.
ich ließ ihn/sie machen was er wollte Le dejo hacer lo que quería
er/sie ließ sich von einem Anwalt beraten se dejó aconsejar por un abogado
ihr nonchalantes Lächeln ließ ihn seinen Ärger vergessen su risa natural le hizo olvidar su enfado
langsam ließ er die Kiste aus dem Hubschrauber runter fue descolgando despacio la caja desde el helicóptero
sie saß in einem Schaukelstuhl, den sie leicht schaukeln ließ estaba sentada en un balancín que hacía oscilar ligeramente
er/sie ließ ihn/sie mit einem klaren Nein abblitzen le chapó un no como una casaRedewendung
er wollte sich aufspielen und ließ uns nicht hinein se puso chulo y no nos dejó entrar
er/sie ließ die Bemerkung fallen, um ihm/sie zu kränken soltó el comentario para darle en las naricesRedewendung
er/sie ließ einige Anspielungen in seine/ihre Rede einfließen deslizó algunas alusiones en su discurso
er/sie ließ sich nicht dazu herab, uns zu antworten no se dignó respondernos
er/sie ließ es kochen, bis die Flüssigkeit verdampft war lo dejó hervir hasta que el líquido sumió
er/sie ließ seine/ihre ganze Wut an ihm aus se cebó en él
in der letzten Runde ließ er/sie alle hinter sich en la última vuelta aventajó a todos
er/sie ließ das Geld unauffällig in meine Tasche gleiten deslizó el dinero en mi bolsillo
der neue Lehrer ließ die Klasse erst einmal stramm stehen el nuevo maestro puso firmes a todos los de la claseunbestimmt
ich ließ mich mit Tequilas volllaufen und mir wurde furchtbar schlecht ugs me harté de tequilas y me puse a parirRedewendung
ich fiel auf seine/ihre Versprechungen herein; ich ließ mich durch seine/ihre Versprechungen blenden me deslumbré con sus promesas
lies mir ein Gedicht vor léeme una poesía
ein paar (kleine) Tropfen Vanilleextrakt unas gotitas de extracto de vainilla
Tropfen um Tropfen leert sich das Meer. Gota a gota la mar se agota.
ein Tropfen auf dem heißen Stein una gota en el mar
(Flüssigkeiten) tropfen; (langsam) tröpfeln Konjugieren gotearVerb
es hat nicht einen Tropfen geregnet no llovió ni una gota
wenn du kannst lies das Buch si puedes lee ese libro
seine/ihre Offenheit ließ mich weich werden und ich lieh ihm/ihr das ganze Geld su sinceridad me ablandó y le presté todo el dinero
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.05.2019 14:25:35
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit





Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken

Amazon