Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Kategorie Typ
weggehen, abhauen
Konjugieren marcharse Verb
sich abreiben reflexiv
Konjugieren restregarse Verb
sich rasieren
Konjugieren afeitarse Verb
barbieren
Konjugieren afeitarse Verb
in Ohnmacht fallen, ohnmächtig werden, ugs umgangssprachlich fam familiär aus den Latschen kippen
Konjugieren desmayarse Verb
emporkommen (aufstehen können)
Konjugieren levantarse Verb
aufgehen (Vorhang)
Konjugieren levantarse (telón) Verb
sich erheben
Konjugieren levantarse (sobresalir) Verb
sich ergeben
Konjugieren entregarse Verb
ermüden
Konjugieren cansarse Verb
sich niederkauern
Konjugieren acuclillarse Verb
kauern
Konjugieren acuclillarse Verb
( auch: fig figürlich ) sich warm anziehen
Konjugieren abrigarse fig figürlich Verb
aktiv werden
Konjugieren movilizarse Verb
müde werden
Konjugieren cansarse Verb
herabsinken; herunterhängen
Konjugieren desmayarse Verb
sich informieren
Konjugieren informarse Verb
nachfragen
Konjugieren informarse Verb
aufkommen (Wind, Gewitter)
Konjugieren levantarse (viento, tormenta) Verb
losgehen, losrennen, durchgehen
Konjugieren dispararse Verb
sich scheiden lassen
Konjugieren divorciarse Verb
sich recken; ugs umgangssprachlich alle viere von sich strecken
Konjugieren desperezarse Verb
in die Hocke gehen
Konjugieren acuclillarse Verb
Dekl. Zerwürfnis -se n X bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
sedición {f} {span.}, sedição {f} {port.}, sedisjon {f} {norw.}, sedice {f} {tsch.}, sedicija {f} {slow.}, seditio {f} {lag.}: I. Sedition {f} / Zwietracht {f}, Zwiespalt {m}, Zwist {m}, Zerwürfnis {n}; II. Sedition {f} / Aufruhr {f}, Aufstand {m}, Auflehnung {f}, Meuterei {f}, Empörung {f}; III. Sedition {f} / Aufständische {n}; IV. Sedition {f} / Aufruhr {f}, Aufregung {f};
sedición -es f Substantiv
ich habe deinen Geburtstag vergessen
se me pasó tu cumpleaños
per se Aus dem Lateinischen per se (an sich). Der bildungssprachliche Ausdruck per se bedeutet "von selbst" oder "an sich" und drückt in der Regel aus, dass etwas ohne weiteres Zutun vonstatten geht bzw. möglich ist. Die ursprüngliche Bedeutung ist mittlerweile etwas verschwommen, so wird per se inzwischen auch als Synonym zu "in jedem Fall" verwendet.
(de) por sí
wenn du wüsstest
si tu supieras
du bist mir einer/e!
tu si eres! ugs umgangssprachlich
(mit Betonung auf du) DU gefällst mir
Me gustas tú
ich habe Lust zu ...
se me antoja...
es verabschiedet sich deine Freundin
se despide tu amiga
adv Adverb gegebenenfalls
si se diera caso Adverb
ja, es scheint mir so
si, me parece que si
es ist fraglich, ob ...
no se sabe si...
wenn mich nicht alles täuscht ...
si no me equivoco...
ugs umgangssprachlich dafür habe ich ein Händchen
se me da bien
das geht schon vorbei
ya se me pasará
Dein Verhalten macht mich krank!
Tu comportamiento me enferma! Redewendung
tu mir den Gefallen
(me) haces el favor
weggehen, wegfahren
ir(se) ((me) voy)
ich habe es vergessen
se me olvidaba; (se me olvidó) Imperfekt (Indefinido)
er/sie schaute mich weiterhin an
se me quedó mirando
ich kam auf die Idee, ihm zu schreiben
se me ocurrió escribirle
das werde ich nicht los
no se me quita
wenn ich genau hinschaue ...
si me fijo bien ...
wenn ich mich nicht irre ...
si no me equivoco...
wenn man dich erwischt ...
si se te cacha... in Argentinien, Chile
ugs umgangssprachlich Ich bin total geschafft/fertig
ugs umgangssprachlich se me echó yegua Redewendung
wenn du es sagst...
si tu lo dices...
irgendwas wird mir schon einfallen
algo se me ocurrirá
ugs umgangssprachlich tu mir das nicht an!
no me hagas eso! Redewendung
ugs umgangssprachlich ich wurde puderrot [od. krebsrot] (wörtl.: mir stieg der Truthahn hoch)
se me subió el pavo Redewendung
mal sehen, ob du mich fängst
a ver si me pillas
er/sie ist mit deinem Bruder aneinandergeraten
se disgustó con tu hermano
wenn es deine Größe ist
si es de tu talla
Dein Lächeln gefällt mir sehr.
me gusta mucho tu sonrisa
du beehrst 2.EZ mich mit deiner Gegenwart
me honras con tu presencia
meine Geduld ist am Ende
se me acabó la paciencia
(hör auf mit dem Quatsch, ) ich fange gleich zu weinen an; mir kommen gleich die Tränen
se me parte el corazón fig figürlich fig figürlich Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 22.01.2021 5:26:14 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen (SP) Häufigkeit 52