Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Spanisch Deutsch schloss Frieden - pauker.at

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Deklinieren Schloss n
(Vorhängeschloss)
cerrojo mSubstantiv
Deklinieren Schloss n, Türschloss n chapa f
(in Lateinamerika)
Substantiv
Deklinieren Schloss n, Türschloss n cerradura fSubstantiv
Schloss n (von Schmuckstücken, Koffern) el cierre mSubstantiv
Schloss n (Palast) palacio mSubstantiv
Schloss n (Burg) castillo mSubstantiv
Ruhe f; Frieden m serenidad fSubstantiv
Frieden stiften Konjugieren apaciguarVerb
Pariser Frieden paz de París
Augsburger Frieden Paz de Augsburgo
Westfälischer Frieden Paz de Westfalia
Schloss n; Burg f castillo mSubstantiv
diebstahlsicheres Schloss cerradura f antirrobo
Aschenputtelschloss n, Aschenputtel-Schloss n castillo m de la CenicientaSubstantiv
ruhe in Frieden! ¡descanse en paz!
Frieden schließen mit hacer las paces con
in Frieden leben vivir en (santa) paz
ich schloss zu cerré 1.EZ
Frieden m; Ruhe f; Eintracht f la paz fSubstantiv
in Frieden und Eintracht en amor y compaña
hier ruht in Frieden ... aquí reposan los restos mortales de ...
ugs lass mich in Frieden! ugs ¡no me des la murga!Redewendung
ugs hinter Schloss und Riegel
(Schloß =
alte Rechtschreibung)
a buen recaudo
in Ruhe und Frieden leben vivir en paz
in Frieden [od. Ruhe] lassen dejar en paz
das Schloss ist kaputt/zerstört la cerradura está rota
die Tür schnappt ins Schloss
(sie schließt allein)
la puerta se cierra de modo automático
(se cierra sola)
daraus schloss ich messerscharf, dass... y de ahí saqué la tajante conclusión de que...
den Schlüssel in das Schloss stecken introducir la llave en la cerradura
die Zufahrt zum Schloss wurde gesperrt bloquearon el acceso al castillo
er/sie möge in Frieden ruhen! ¡que descanse en paz!
er schloss sich einer Banditenbande an se unió a una banda de banditos
die Gegner konnten keinen Frieden schließen la paz entre los contendientes no era pactable
in Frieden und Eintracht mit jmdm. zusammenleben vivir en paz y armonía con alguien
den Frieden wiederherstellen; befrieden; fig besänftigen; aussöhnen pacificarfig
Frieden soll auf dem ganzen Erdkreis sein debería haber paz en todo el mundo
ich schließe mit dem Aufruf zum Frieden concluyo haciendo un llamamiento a la paz
die Taube verkörpert [od. symbolisiert] den Frieden la paloma representa la paz
lass mich in Frieden, fass mich nicht an! ¡ déjame en paz, no me toques !
die Tür fiel mit einem Knall ins Schloss la puerta dio un portazo
wir wünschen, dass ihr Frieden und Liebe habt deseamos que tengáis paz y amorunbestimmt
er/sie schloss sich den Beschwerden der Schüler an hizo suyas las quejas de los alumnos
die Stimme des Monsters donnerte durch das ganze Schloss la voz del ogro tronaba por todo el castillo
um das geheimnisumwitterte Schloss ranken sich viele düstere Geschichten sobre el misterioso castillo se cuentan muchas historias lúgubres
sich schließen, zugehen, ins Schloss fallen; (Wunden) verheilen; sich versteifen (auf) cerrarse (en)
ohne Punkt und Komma reden (wörtl.: der Zunge keinen Frieden geben) no dar paz a la lenguaRedewendung
Es gibt kein Schloss, wenn der Schlüssel [od. Dietrich] aus Gold ist. No hay cerradura si de oro es la ganzúa.Redewendung
Dieses Schloss befindet sich an der Spitze eines Berges, umgeben von einem großen Park. Este palacio está situado en el alto de una colina, rodeado de un gran parque.
Siege taugen nichts, wenn sie nicht zum Frieden führen (wörtl.: wenn sie nicht der Frieden krönt).
Zitat von:
Antonio Nariño (1765 - 1823), spanischer Journalist, Politiker und Militärführer
de nada sirven los triunfos si la paz no los corona
cita de:
Antonio Nariño (1765 - 1823), periodista, político y militar español
Wenig und dafür in Frieden, ist für mich viel. - Weniger ist mehr. - Geld regiert die Welt. Poco y en paz, mucho se me haz.
er geht aus dem Krieg hervor, der Frieden; aus dem Frieden der Überfluss; aus dem Überfluss das Nichtstun; aus dem Nichtstun das Laster; aus dem Laster der Krieg
(Zitat von Francisco de Quevedo (1580―1645),
spanischer Schriftsteller)
sale de la guerra, paz; de la paz, abundancia; de la abundancia, ocio; del ocio, vicio; del vicio, guerra
(cita de Francisco de Quevedo (1580―1645),
escritor español)
wenn das Herz inmitten von Widrigkeiten mit Gelassenheit, Freude und Frieden beharrt, dann ist das Liebe
(Zitat von Santa Teresa de Jesus,
spanische Mystikerin und Schriftstellerin)
si en medio de las adversidades persevera el corazón con serenidad, con gozo y con paz, esto es amor
(cita de Santa Teresa de Jesus,
mística y escritora española)
Redewendung
Besser Armut im Frieden als Reichtum im Krieg. Besser den Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach (wörtl.: mehr lohnt sich die Kuh in Frieden, als Hühner mit Verdruss).
(Sprichwort)
Más vale vaca en paz, que pollos con agraz.
(refrán, proverbio)
Spr
mit sich selbst im Reinen (wörtl.: in Frieden) zu sein ist der sicherste Weg, um (wörtl.: damit zu beginnen) es auch mit den anderen zu sein
(Zitat von Fray Luis de León (1527-1591),
spanischer Schriftsteller)
estar en paz consigo mismo es el medio más seguro de comenzar a estarlo con los demás
(cita de Fray Luis de León (1527-1591),
escritor español)
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 21.10.2019 17:29:57
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit





Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken

Amazon