Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Spanisch Deutsch schämen

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
sich schämen azararse
(avergonzarse)
sich schämen reflexiv
(wegen)
avergonzarse
(de/por)
Verb
sich schämen reflexiv
(für)
abochornarse
(de/por)
(avergonzarse)
Verb
sich schämen
(für)
afrentarse
(de/por)
sich schämen tener vergüenza
sich schämen empavarse
in Perú (Europäisches Spanisch: ruborizarse)
sich schämen sentirse avergonzado
sich für jmdn. schämen sentir vergüenza ajena
du solltest dich schämen! ¡ debería darte vergüenza !
verlegen sein, sich schämen fig estar empachado (-a)fig
sich grämen (über); sich schämen (für) apenarse (por)
du brauchst dich nicht zu schämen puedes llevar erguida la cabeza
sich in Grund und Boden schämen caérsele a alguien la cara de vergüenzaRedewendung
sich grämen (über, wegen); relig sich kasteien; * sich schämen
* (in Mexiko)
mortificarse (por)relig
ugs sich zu Tode schämen, vor Scham vergehen morirse de vergüenza
sich gestört fühlen; sich aufregen; sich schämen; durcheinander kommen; (Wasser) trüb werden turbarse
du solltest dich lieber was schämen, mich so zu belügen! ¿me mientes así y te quedas tan fresco? ugs
ersticken; sich schämen; sich aufregen; aufbrausen; rot werden; keine Luft (mehr) bekommen sofocarse
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 18.01.2022 14:44:00
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken