Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Spanisch Deutsch schämen

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
sich schämen
(wegen)
achuicarse
(de/por)
in Chile (Europäisches Spanisch: avergonzarse)
sich schämen reflexiv
(wegen)
avergonzarse
(de/por)
Verb
sich schämen reflexiv
(für)
abochornarse
(de/por)
(avergonzarse)
Verb
sich schämen
(für)
afrentarse
(de/por)
sich schämen empavarse
in Perú (Europäisches Spanisch: ruborizarse)
sich schämen tener vergüenza
sich schämen reflexiv sofocarseVerb
sich schämen azararse
(avergonzarse)
sich schämen sentirse avergonzado
sich für jmdn. schämen sentir vergüenza ajena
verlegen sein, sich schämen fig estar empachado (-a)fig
du solltest dich schämen! ¡ debería darte vergüenza !
sich grämen (über); sich schämen (für) apenarse (por)
du brauchst dich nicht zu schämen puedes llevar erguida la cabeza
sich grämen (über, wegen); relig sich kasteien; * sich schämen
* (in Mexiko)
mortificarse (por)relig
sich in Grund und Boden schämen caérsele a alguien la cara de vergüenzaRedewendung
ugs sich zu Tode schämen, vor Scham vergehen morirse de vergüenza
sich gestört fühlen; sich aufregen; sich schämen; durcheinander kommen; (Wasser) trüb werden turbarse
du solltest dich lieber was schämen, mich so zu belügen! ¿me mientes así y te quedas tan fresco? ugs
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 06.12.2022 15:33:27
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken