Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Spanisch Deutsch sah sich die Lippen von jmdn. an

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Durchdringung f
(von)
(geistige Erfassung)
comprensión f
(de)
Substantiv
Dekl. Ansagen n
dicción {f}; dictio {f} {lat.}, diction {f} {franz.}: I. Diktion {f} / das (An)sagen, das Vortragen, ; Vortrag {m}; II. Diktion {f} / Orakel {n}, Orakelspruch {m}; III. Rede {f}; IV. Diktion {f} / Vortragsweise {f}l; V. Diktion {f}/ Gespräch {n}, Unterhaltung {f}; VI. Diktion {f} / Redensart {f}, Stil {m}, mündliche oder schriftliche Ausdrucksweise / Stil; Ausdruck {m}; Sprechweise {f};
dicción fSubstantiv
Dekl. die schlechte Angewohnheit f el resabio mSubstantiv
Dekl. Moral f
(von Fabeln)
(ohne Plural)
moraleja fSubstantiv
Dekl. Inbegriff m
(von)
+ Genitiv
cifra f
(de)
Substantiv
Dekl. Inbegriff m
(von)
+ Genitiv
compendio m
(de)
(epítome)
Substantiv
Dekl. Formgebende, Formgebung f n
figurafiguración {f}: I. Figuration {f} / Wiedergabe {f} / Wiedergegebenes {n}, Darstellendes {n}, Figürliches {n}, Formgebilde {n} II. {Musik} Figuration {f} / Auflösung einer Melodie oder eines Akkords in rhythmische melodisch untereinander gleichartige Notengruppen III. {Kunst} Figuration {f} / figürliche Darstellung, Formgebilde {n}; {f}: I. Figuration {f} / Wiedergabe {f} / Wiedergegebenes {n}, Darstellendes {n}, Figürliches {n}, Formgebilde {n} II. {Musik} Figuration {f} / Auflösung einer Melodie oder eines Akkords in rhythmische melodisch untereinander gleichartige Notengruppen III. {Kunst} Figuration {f} / figürliche Darstellung, Formgebilde {n}; IV. {übertragen} Vorstellung / Einbildung (gedanklich etwas eine Form geben / etwas gedanklich (abstrakt) darstellen)
figuración fSubstantiv
Dekl. Darstellendes, Darstellung f n
figurafiguración {f}: I. Figuration {f} / Wiedergabe {f} / Wiedergegebenes {n}, Darstellendes {n}, Figürliches {n}, Formgebilde {n} II. {Musik} Figuration {f} / Auflösung einer Melodie oder eines Akkords in rhythmische melodisch untereinander gleichartige Notengruppen III. {Kunst} Figuration {f} / figürliche Darstellung, Formgebilde {n}; {f}: I. Figuration {f} / Wiedergabe {f} / Wiedergegebenes {n}, Darstellendes {n}, Figürliches {n}, Formgebilde {n} II. {Musik} Figuration {f} / Auflösung einer Melodie oder eines Akkords in rhythmische melodisch untereinander gleichartige Notengruppen III. {Kunst} Figuration {f} / figürliche Darstellung, Formgebilde {n}; IV. {übertragen} Vorstellung / Einbildung (gedanklich etwas eine Form geben / etwas gedanklich (abstrakt) darstellen)
figuración fSubstantiv
Dekl. Funktelegrafist(in) m, f m
(Radio, Rundfunk, Telekommunikation)
radiotelegrafista m fSubstantiv
Dekl. Gruppenthematik f grupo m temáticoSubstantiv
Verstoß gegen die guten Sitten vulneración f de las buenas costumbres
an sich en
navig an der Beting festmachen
(Erklärung siehe unter: Beting)
Konjugieren abitarnavigVerb
Von jetzt an De ahi en adelante
von Kindesbeinen an ... desde mi más tierna edad ...
von jetzt an de aquí en adelante
fig an jmds Lippen hängen estar pendiente de labios de alguienfigRedewendung
von...an, ab ... a partir de
von heute an a partir de hoy
von Anbeginn (an) desde un [o el] principio
Anteil m
(an/von)
(Teil)
parte f
(de)
SubstantivIT PT
von jetzt an a partir de ahora
von Geburt an de nacimiento, desde el nacimiento
von neben an de la vera
An die Arbeit! ¡a trabajar!
die Lippen spitzen redondear los labios
von heute an de hoy en adelante
von Anfang an desde el principio
pl die los/lasArtikel
Lippen f, pl labios m, plSubstantivPT
Lippen-
(in Zusammensetzungen, z.B. Lippenpflege, Lippenherpes)
adj labialAdjektiv
Dekl. Abfall m (von Gott)
deserción {f}: I. {Medizin} das Ausbleiben II. {Militär} Desertion {f} / Fahnenflucht {f} III. {JUR}: a) das Abstehen {n} (einer Klage), Nichterfüllen eines Vertrages {n}(Versprechens, {n}), Desertion {f}; IV. {Religion} Desertion {f}: der Abfall (von Gott); V. Austritt {m} (aus der Partei) {Politik} / abandono {POL}, dimisión {f};
deserción freligSubstantiv
sg die
(bestimmter Artikel)
laArtikel
von deCA EO FR I1 IA IO K3 LA PT
sich seHR IT PT RO
sich schmiegen reflexiv
schmiegte sichsich geschmiegt

(kuscheln)
recostarseVerb
sich halten (sich orientieren an) atenerse a
von nun an, künftig en lo sucesivo
von (nun/jetzt) an a partir de (ahora)
an den Tag bringen
(entdecken, herausfinden)
Konjugieren desenvainar
(descubrir)
Verb
an der Zeit sein Konjugieren tocarVerb
an die Reihe kommen
(bei Spielen)
Konjugieren tocarVerb
an der Reihe sein
(bei Spielen)
Konjugieren tocarVerb
eine Oberschwelle errichten (an)
(Haus)
Konjugieren dintelar
(casa)
Verb
von damals an; von da an a partir de entonces, en [o. por] aquel entonces
an der Seite von al lado de
er sah sie unverwandt an no le quitaba los ojos de encima
erstaunt sah sie ihn an le miraba sorprendida
die Flasche an die Lippen setzen amorrarse a la botellaRedewendung
an jmds Lippen (wörtl. Worten) hängen estar colgado de las palabras de alguien
sich verzählen equivocarse al contar
sich bäumen
(Pferd)
alebrestarse
(in Kolumbien, Venezuela)
sich aussprechen reflexiv
(bei)
destaparse
(con)
Verb
sich wohlfühlen reflexiv
(gesundheitlich)
encontrarse bienVerb
sich ruinieren arruinarse
(quedarse en la ruina)
sich verderben reflexiv arruinarse
(malograrse)
Verb
sich quälen reflexiv
(mit)
atribularse
(en/con/por)
Verb
fig sich entwickeln incubarsefig
ugs sich schieflachen desternillarse de risa
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.01.2022 9:06:14
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken