Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Spanisch Deutsch rote - pauker.at

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Röte f la rojez f, rojura fSubstantiv
Röte f llamarada f
(rubor)
Substantiv
Röte f rubor mSubstantiv
rote Johannisbeere f grosella f (de color rojo)Substantiv
eine rote Ampel un semáforo en rojo
ins Rote spielen tirar a rojo
sport gelbe / rote Karte cartulina amarilla / rojasport
Rote-Armee-Fraktion f Fracción f del Ejército Rojo
(grupo terrorista alemán de ultraizquierda)
Substantiv
grüne / rote Ampelphase semáforo m en verde / en rojo
Rötung f, Röte f, Gesichtsröte f arrebol m
(rostro)
Substantiv
finan rote Zahlen schreiben estar en números rojosfinan
zoolo rote Riesengarnele f
Meerestiere
carabinero mzooloSubstantiv
culin, gastr, botan eine sehr rote Tomatenart f jitomate m
(regional in Mexiko)
botan, culin, gastrSubstantiv
das Rote/Schwarze Meer el Mar Rojo/Negro
culin, gastr Rote Bete [od. Beete] f remolacha f roja [o colorada]culin, gastrSubstantiv
* (rote) Ribisel f, * Ribisl f, ** Meertrübeli f
* österreichisch, ** schweizerisch
grosella fSubstantiv
culin, gastr Rote Bete [od. Beete] f betarraga f
(in Lateinamerika)
culin, gastrSubstantiv
er/sie trägt gerne rote Schuhe le gusta calzar zapatos rojos
er/sie hat sich für das rote Hemd entschieden se determinó por la camisa roja
diese rote Bluse beißt sich mit dem grünen Rock esta blusa roja se da de bofetadas con la falda verde
Die grüne Kiste ist weniger schön / hässlicher als die rote. La caja verde es menos bonita que la roja.
die Immigranten wurden durch das Rote Kreuz vom Strand gerettet los inmigrantes fueron rescatados de la playa por la Cruz Roja
botan Sanddorn m, Weidendorn m, Dünendorn m, Audorn m, Fasanenbeere f, Haffdorn m, Seedorn m, Rote Schlehe f, Sandbeere f espino m falsobotanSubstantiv
culin, gastr Eintopf aus gebratenen Tomaten, Paprika, Zwiebeln, Aubergine, Zucchini, grüne/rote Paprikaschote usw.
Zutaten + Zubereitung siehe: http://www.kuechengoetter.de/rezepte/Pikant-Eingemachtes/Pisto-Manchego-1500875.html
pisto mculin, gastrSubstantiv
es ist mir gleich, ob du das rote oder das schwarze Kleid anziehst me es indiferente si te pones el vestido rojo o el negro
eine "capa" ist nicht nur ein Kleidungsstück, das man über die Schultern legt, sondern auch das rote Tuch des Stierkämpfers una "capa" no es sólo una prenda para ponérsela sobre los hombros, sino también la tela roja del torerounbestimmt
culin kalte Gemüsesuppe (Zutaten f. 4 Pers.: 6 Tomaten, 2 grüne Paprikaschoten, 1 rote Paprikaschote, 1 Gurke, 1 Zwiebel, 1 Knoblauchzehe, 2 Scheiben Weißbrot vom Vortag, Salz, Olivenöl, Essig - alles klein schneiden, Brot in Wasser einweichen, Paprikaschoten entkernen, mit dem Mixer zerkleinern, Wasser hinzufügen, bis eine dickflüssige Suppe entsteht)
Diese kalte Suppe ist in Spanien (aus der Region Andalusien) sehr beliebt an (heißen) Sommertagen. Sie wird empfohlen, um die Hitze zu bekämpfen, weil sie erfrischend ist und der Dehydrierung/Austrocknung vorbeugt.
el gazpacho m (ingredientes para 4 personas: 6 tomates, 2 pimientos verdes, 1 pimiento rojo, 1 pepino, 1 cebolla, 1 diente de ajo, 2 rebanadas de pan blanco del día anterior, sal, aceite de oliva, vinagre - cortar todos en trozos pequeños, el pan tiene que estar mojado en agua y los pimientos sin semillas, se mete todo en la batidora, añadir agua hasta conseguir una sopa espesa)culin
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.04.2020 12:57:05
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit



Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken