| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
nie |
nunca | | | GL PT |
|
advAdverb nie |
advAdverb nunca | | Adverb | |
|
advAdverb nie |
advAdverb jamás | | Adverb | |
|
fast nie |
casi nunca | | | |
|
nie und nimmer |
nunca jamás | | | |
|
Wissen schadet nie |
el saber no estorba | | Redewendung | |
|
nie mehr, nie wieder |
nunca más | | | |
|
man weiß nie |
nunca se sabe | | | |
|
nie und nimmer |
jamás de los jamases | | | |
|
nie in meinem Leben |
nunca en mi vida | | | |
|
Sag niemals "nie"! (Sprichwort) |
Nunca digas nunca jamás. No digas nunca de esta agua no beberé. No se puede decir de esta agua no beberé ni este cura no es mi padre. No digas: de esta agua no beberé. (refrán, proverbio) | SprSprichwort | | |
|
Das wird nie geschehen. |
Eso será cuando vuelen los bueyes. | | | |
|
nie zu Hause sein |
nunca parar en casa | | | |
|
Ich koche fast nie |
Casi nunca cocino | | | |
|
noch nie im Leben |
nunca en la vida | | | |
|
heutzutage weiß man nie ... |
hoy en día nunca se sabe... | | | |
|
nie; niemals; keinmal; famfamiliär, ugsumgangssprachlich nimmer |
advAdverb nunca | | Adverb | |
|
nie die Hoffnung verlieren |
no perder nunca la esperanza | | | |
|
sonntags arbeite ich nie |
nunca trabaja los domingos | | | |
|
noch nie da gewesen |
adjAdjektiv inaudito (-a) (sin precedente) | | Adjektiv | |
|
ich spreche nie Englisch |
nunca hablo inglés | | | |
|
er ist nie da |
no esta nunca | | | |
|
er hatte nie Probleme |
nunca tenía problemas | | | |
|
(noch) nie da gewesen |
sin precedente(s) | | | |
|
er/sie fehlt nie |
no falta nunca | | | |
|
Chemie ist mir nie leichtgefallen |
la química siempre me ha costado trabajo | | | |
|
Das würde ich nie machen |
Yo nunca haría eso | | | |
|
Pablo war noch nie eislaufen |
Pablo no ha patinado nunca | | | |
|
ihr kommt uns nie besuchen |
no venís nunca a vernos, nunca venís a vernos Steht "nada, nadie, ningún/ninguno/ninguna, nunca, tampoco" VOR dem Verb, dann entfällt "no". | | | |
|
sie plplural essen nie Obst |
no comen nunca fruta | | | |
|
das hört (ja) nie auf |
ese es el [o un] cuento de nunca acabar (refrán, proverbio) | | | |
|
Man bekommt nie etwasetwas umsonst |
Nadie da nada gratis. Nadie da nada a cambio de nada. | | Redewendung | |
|
er/sie gibt nie nach |
no se allana nunca | | | |
|
ich werde dich nie vergessen |
nunca te olvidaré | | | |
|
ich werde nie nach ... fahren |
nunca voy a ir a... | | | |
|
er/sie wird nie zurückkommen |
no volverá nunca | | | |
|
man lernt nie aus |
siempre se aprende algo nuevo, nunca es tarde para aprender | | Redewendung | |
|
Mittwochs gehe ich nie aus |
Los miércoles no salgo nunca | | | |
|
noch nie in meinem Leben (verstärkte Verneigung) |
jamás en mi vida | | | |
|
ich war noch nie da |
no he estado nunca | | | |
|
es ist nie zu spät |
nunca es tarde | | | |
|
ich werde es nie vergessen |
nunca lo olvidaré | | | |
|
ich gehe nie ins Museum |
no voy nunca al museo | | | |
|
montagabends gehe ich nie aus |
los lunes por la noche no suelo salir | | unbestimmt | |
|
viel hat noch nie wenig gekostet |
nunca mucho costó poco | | Redewendung | |
|
das Geld siehst du nie wieder |
despídete de ese dinero | | | |
|
er/sie ist nie zu Hause. |
nunca para en casa. | | | |
|
nie um eine Antwort verlegen sein |
saber replicar | | | |
|
man kann nie vorsichtig genug sein |
toda precaución es poca | | | |
|
ich habe noch nie Paella gegessen |
no he probado nunca una paella | | | |
|
man weiß nie, was einen erwartet |
nunca se sabe lo que a uno le deparará el destino | | | |
|
da wird man (ja) nie fertig |
ese es el [o un] cuento de nunca acabar (refrán, proverbio) | | | |
|
er/sie macht nie seine Hausaufgaben |
nunca hace sus deberes | | | |
|
nicht im Traum(e)!; nie im Leben! |
¡ ni por soñación ! | | | |
|
du gehst nie ins Theater, nicht? |
nunca vas al teatro, ¿no? | | | |
|
Almosen geben leert den Beutel nie |
el dar limosna nunca mengua la bolsa | | Redewendung | |
|
mein guter Riecher versagt fast nie |
mi buen olfato rara vez falla | | unbestimmt | |
|
König ist, wer nie einen König gesehen hat. |
Ese es rey, que nunca vio rey. | | | |
|
Unkraut verdirbt nicht. Unkraut vergeht nicht. Unkraut stirbt nie. (Sprichwort) |
Bicho malo nunca muere. Cosa mala nunca muere. (proverbio, refrán) | SprSprichwort | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 04.02.2023 19:09:34 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit 3 |