Pauker Logo

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
culin Baiser n, Spanischer Wind m, Meringue f, Meringe f, Schaumgebäck n, Eiweißschaumgebäck n ugs paciencia f
(bollo)
culinSubstantiv
Langmut f paciencia f
(tolerancia)
Substantiv
Langsamkeit f paciencia f
(lentitud)
Substantiv
Geduld f, Ausdauer f paciencia f
(espera)
Substantiv
adv geduldig con pacienciaAdverb
hab Geduld!, nur Geduld! ten paciencia !
Geduld f paciencia f, aguante mSubstantiv
sich gedulden tener paciencia, aguantar
mit so viel Geduld con tanta paciencia
Vor allem Geduld Ante todo paciencia
geduldig warten esperar con paciencia
gleich verliere ich die Geduld esto desborda mi paciencia
sich mit Geduld wappnen hacer acopio de paciencia
Geduldsspiel n juego m de pacienciaSubstantiv
Geduldsprobe f prueba f de pacienciaSubstantiv
Geduldspiel n juego m de pacienciaSubstantiv
Geduld haben tener paciencia, ser paciente
meine Geduld ist am Ende se me acabó la paciencia
angeln lehrt, Geduld zu haben pescar enseña a tener paciencia
sich mit Geduld wappnen revestirse [o armarse] de paciencia
jmdn. auf eine Geduldsprobe stellen probar la paciencia de alguien
ugs fig mir reißt der Geduldsfaden se me acaba la pacienciafigRedewendung
jmds Geduld auf die Probe stellen tentar la paciencia de alguien
ich bin bald mit meiner Geduld am Ende se me está terminando la paciencia
er/sie hat kein bisschen Geduld tiene ni una gota de paciencia
Ein Übel erschöpft die Geduld. Un mal acaba con la paciencia.
Geduldsarbeit f trabajo m que requiere mucha pacienciaSubstantiv
seine beste Eigenschaft ist Geduld su mejor cualidad es la paciencia
ich möchte ihre Geduld nicht überstrapazieren no quiero acabar con su paciencia
eine Engelsgeduld haben (wörtl.: mehr Geduld haben als ein Heiliger) tener más paciencia que un santoRedewendung
jmds Geduld auf die Probe stellen poner a prueba la paciencia de alguien
ich bin mit meiner Geduld am Ende esto rebasa los límites de mi paciencia
jmdn. auf eine Geduldsprobe stellen poner a prueba la paciencia de alguien
das ist nicht auszuhalten; da muss man ein Engelsgeduld haben (wörtl.: es endet mit der Geduld eines Heiligen) acaba con la paciencia de un santoRedewendung
Abwarten und Tee trinken (wörtl.: mit Geduld und einem gezapften Bier)
(Sprichwort)
con paciencia y una caña
(refrán, proverbio)
Spr
seine/ihre wichtigste Eigenschaft ist die Geduld su cualidad más importante es la paciencia
ugs jetzt reißt mir aber der Geduldsfaden! ¡ ahora se me acabó la paciencia !Redewendung
treib es nicht auf die Spitze, meine Geduld hat bald ein Ende! ¡no me apures, mi paciencia tiene un límite!
er ist eine richtige Nervensäge ése hace perder la paciencia a un santoRedewendung
wir können nichts weiter tun, außer Geduld zu haben no podemos hacer nada más que tener paciencia
Geduld bringt Rosen. Geduld muss man haben (wörtl.: mit Geduld gewinnt man den Himmel).
(span. Sprichwort od.
Redewendung)
Con paciencia se gana el cielo.
(refrán, proverbio)
SprRedewendung
Bonsaibäume müssen mit viel Geduld behandelt werden los bonsáis hay que tratarlos con mucha paciencia
Geduld ist die Schwester [wörtl.: die Mutter] der Weisheit.
(Sprichwort)
La paciencia es la madre de la ciencia.
(refrán, proverbio)
Spr
dieser Mensch bringt den stärksten Geduldsfaden zum Reißen este hombre acaba con la paciencia de un santoRedewendung
Als du Schmiedehammer warst, hattest du kein Mitleid; jetzt, da du Amboss bist, hab Geduld
(Sprichwort)
Cuando fuiste martillo no tuviste clemencia, ahora que eres yunque ten paciencia
(refrán, proverbio)
Spr
Abwarten und Tee trinken
(Sprichwort
oder Redewendung)
paciencia y a barajar, que dicen que llueve. Paciencia y barajar, hasta el rabo todo es toro y hasta el segar todo es hierba.
(refrán, proverbio o modismo)
SprRedewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.09.2017 9:37:03
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit



Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Opel
Australien
Amazon
sapxsi