pauker.at

Spanisch Deutsch nur

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
nur no más
immer nur schwarz sehen no ver más que sombras a su alrededor
das ist nur eine Illusion es una vana ilusión
ich gehe nur ungern aus tiendo a salir poco
du denkst nur ans Geld tu única preocupación es el dinero
er kommt nur auf Dummheiten no se le ocurre más que decir tonterías
hab Geduld!, nur Geduld! ¡ ten paciencia !
sondern; nur; außer sinoKonjunktion
nur Andeutungen machen hablar a medias palabras
nur a secasRedewendung
nur adv solamente
(únicamente)
Adverb
etwas nur widerwillig tun hacer algo con repugnancia; fig hacer algo a remolquefigRedewendung
es wurden nur wenige kritische Stimmen laut se levantaron pocas voces críticas
nur auf dem Papier stehen existir solamente sobre el papel
man braucht nur zu kommen no hay más que venir
nur an sich selbst denken ir a su rollo
(nur Frauen) sie sind ledig están solteras
Du schadest dir nur selbst sólo te perjudicas a ti mismo
er ist nur ein Pseudogelehrter solamente es un erudito a la violetaunbestimmt
getrennt werden, nur einzeln vorliegen desparejarse
wir haben nur morgens geöffnet sólo tenemos despacho por las mañanas
nur Mut!, Kopf hoch! ¡ no te desesperes !, ¡ arriba el corazón !
ein nur spärlich besiedeltes Gebiet una región muy deshabitada
nur Hinfahrt
(Bahn, Bus)
solo ida
wenn nur con tal de que
adv nur adv simplementeAdverb
adv nur adv nomás
in Argentinien, Venezuela, Mexiko (Euopäisches Spanisch: solamente)
Adverb
(nur) wenige (sólo) pocos
adv nur adv sencillamenteAdverb
nur wenn con tal que
nur heran! ¡ acérquense !
adv nur adv sóloAdverb
nur zeitweise solo por temporada
nur einer? uno ¿ nada más ?
nur noch ya sólo
aber nur pero sólo, solamente
nicht nur no sólo
Nur einer? ¿Uno nada más?
adv nur adv meramenteAdverb
ich lebe nur von meinem Gehalt vivo sólo de mi sueldo mondo
man erreicht nur mit Gewalt etwas ugs bastos son triunfosRedewendung
die Lampe dient nur zur Zierde la lámpara sólo está de adornounbestimmt
nur für jmdn. / etwas leben desvivirse por alguien / algo
dem kann ich nur eingeschränkt zustimmen sólo lo puedo aceptar con reservas
es bleibt dir nur dieser Ausweg es la única escapatoria que tienes
Sie leben ( 3.MZ nur weiblich) ellas viven
die Handschrift ist nur fragmentarisch erhalten sólo quedan fragmentos del manuscritounbestimmt
stell dir (mal od. nur) vor! ¡ fíjate !
das Eingreifen richtete nur Schaden an fue una intervención desgraciada
nur 10 Minuten vom Flughafen entfernt a sólo 10 minutos del aeropuerto
es ist nur noch ein Platz frei, entscheide dich also bald sólo hay una plaza libre, así (es) que decídete pronto
Sie leben ( 3.MZ nur männlich) ellos viven
es wird nur ausgedruckt, was nötig ist se imprime sólo lo necesario
dieser Mann ist nur noch ein Wrack este hombre está hecho una ruina
Ja, aber nur zum Frühstück und zum Abendessen pero sólo el desayuno y la cena
nur keine Hast! ¡no se precipite!
nur nicht übertreiben fig ni todos los días perdiz, ni todos los días BeatrizfigRedewendung
mich beschäftigt nur sólo estoy pendiente de
(nur) Andeutungen machen andar con reticencias
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.04.2024 22:50:32
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken