Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Spanisch Deutsch mir - pauker.at

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
mir (Pers.Pron.) (Dativ von: ich) me; (betont) a (me); (mit Präpos.)
ugs fig ich lachte mir einen Ast me desternillaba [o me moría] de risafigRedewendung
glaube mir creeme
mir, mich meNL
mir nicht a mi no
zeig mir muéstrame
hilf mir! ¡ ayúdame !
bring mir etwas tráeme algo
folgt mir! ¡ síganme !
(in Lateinamerika)
schreib mir! ¡ escríbeme !
vergib mir! perdoname
mich, mir
(Personalpronomen)

(con preposición)
Pronomen
erzähl mir cuentame
mir reicht´s no aguanto más
mir gefallen (a mí) me gustan
sag mir dime
mir gefällt (a mí) me gusta
antworte mir contéstame
mir aber pues, a
mir auch a mi tambien
es täte mir sehr leid, wenn ... me contrariaría mucho que... +subjunt.unbestimmt
bring sie f sg mir! ¡ tráemela !
tanze mit mir! baila conmigo!
mir ist warm tengo calor
von mir aus ¡por mí...!
mir scheint, dass... me parece que...
mir ist kalt siento frio
bringen Sie mir tráigame
es passt mir me conviene
mir nichts, dir nichts sin miramientos
mir ist kalt tengo frío
(alle) mir nach adv ! ¡ (todos) detrás de !, ¡ seguidme !
ugs mir stinkt's! ¡ estoy harto !
Mir gefällt, dass me gusta que
milit gebt mir Deckung! ¡ cubridme !milit
erzähl mir alles! cuentamelo todo !
mir ist speiübel tengo ganar de vomitar
das missfällt mir eso no reza conmigo
(no me gusta)
das gefällt mir este me gusta
mir ist schlecht me dan ganas de vomitar
es schwindelte mir sentí un mareo
mach mir etwas Platz hazme un hueco
du gefällst mir me atraes
dann antworte mir entonces contéstame
das genügt mir con esto tengo bastante
Madrid gefällt mir Madrid me gusta
blas' mir einen hazme/dame una mamada
widersprich mir nicht! !no lleves la contraria a mi!, !no lleves la contra a mi!
Geben Sie mir... Me pone....
Das gefällt mir Asi me gusta
Geben Sie mir ... Me pone ...
ich leiste mir... me doy el gusto de...
mir ist schlecht me siento mal
mir auch nicht! !a tampoco!
rechts von mir a mi derecha
du gefällst mir me gustas
mir wurde schlecht se me revolvió el estómago
mit mir, bei mir conmigo
mir nichts, dir nichts de buenas a primerasRedewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.10.2020 19:21:58
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit



Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken