Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Spanisch Deutsch lautete - pauker.at

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
läuten verb (an Türen) tocar (el timbre)
Läuten n
(der Glocken)
repique m
(de las campanas)
SubstantivPT
läuten verb (Glocken, Telefone, Klingel, Wecker) sonar
läuten verb (erklingen lassen) tocar, hacer sonar
lauten Konjugieren rezar
(decir; texto)
Verb
läuten
(die Totenglocke)
Konjugieren clamorearVerb
(Glocken) läuten Konjugieren doblarVerb
nach jmdm. läuten llamar a la puerta preguntando por [o buscando a] alguien
(Glocken) läuten Konjugieren tocarVerb
(Glocken) läuten Konjugieren sonarVerb
(festlich) läuten
(Glocken)
Konjugieren repicar
(campanas)
Verb
(Instrumente) spielen; läuten tañer
zur Messe läuten tocar a misa
von etwas läuten hören oír cantar, sin saber en qué corral
die Totenglocken läuten las campanas clamorean a muerto
die Totenglocke(n) läuten tocar a muerto(s)
das Läuten einer Glocke el repicar de una campana
jmdn. mit einer lauten Schimpfkanonade empfangen recibir a alguien con una sarta [o ristra] de insultos
sagen (über); besagen, lauten; mitteilen Konjugieren decir (de)
decir
Verb
die Sturmglocke läuten, fig Alarm schlagen tocar a rebatofigRedewendung
er hat davon läuten gehört [od. hören] sobre eso ha oído campanas y no sabe dóndeRedewendung
steigt ein!, (z.B. nach Läuten in Hauseingängen) kommt hoch! ¡ (vosotros(-as)) subid !
(2. Person Plural des bejahenden Imperativs)
alles auf einmal haben wollen (wörtl.: die Glocken läuten wollen und (gleichzeitig) bei der Prozession teilnehmen) querer tocar las campanas y asistir a la procesiónRedewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.07.2018 13:57:35
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit





Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken

Amazon