Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Spanisch Deutsch jüngste Gericht

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Gericht n, Gang m
(Essen)
plato m
(comida)
Substantiv
adj jünger, jüngste adj menor
(referente a la edad)
Adjektiv
Jüngste m f, Jüngster m ugs, fam benjamín m, bejamina fSubstantiv
der Jüngste Tag el día de Juicio
das jüngste Familienmitglied el integrante más joven de la familia
recht Gericht n recht (von Gerichtsgebäuden) palacio m de justicia, juzgadorechtSubstantiv
Gericht n recht (Institutionen) tribunal m (de justicia), juzgado mrechtSubstantiv
Gericht n 1. (Speisen) comida (f), plato mSubstantiv
Gericht n
(Lebensmittel)
pitanza f
(alimentos)
Substantiv
recht Gericht n foro m
(lugar)
rechtSubstantiv
Gericht n; Gerichtsbezirk m juzgado mSubstantiv
recht Gericht n; Gerichtshof m; Tribunal n tribunal mrechtSubstantiv
Vertretung vor Gericht representación procesal
culin, gastr Gericht aus Zucchini el calabacinate mculin, gastrSubstantiv
vor Gericht bringen Konjugieren empapelar
(umgangssprachlich für: encausar)
Verb
vor Gericht erscheinen comparecer ante un juez
vor Gericht erscheinen comparecer en juicio
Vorladung vor Gericht citación judicial
culin, gastr Gericht n, Eintopfgericht n; Schmorbraten m guiso mculin, gastrSubstantiv
vor Gericht erscheinen personarse en juicio
culin, gastr Gericht n aus zerfasertem Rindfleisch pabellón m
(typisches venezolanisches Gericht)
culin, gastrSubstantiv
erscheinen (vor Gericht als Zeuge) comparecer (como testigo)
culin, gastr das Gericht ist zu pfefferig este plato tiene demasiada pimienta [o sabe demasiado a pimienta]culin, gastr
culin Gericht n aus Süßmais m choclo m
in Südamerika
culinSubstantiv
culin Gericht aus Reis und Bohnen congrí m
in Kuba, Dominikanische Republik
culinSubstantiv
er steht wegen Vergewaltigung vor Gericht le procesan por violación
Essen n; Nahrung f; Speise f; Gericht n; Mahlzeit f; Lebensmittel n, pl comida fSubstantiv
culin, gastr Gericht aus zerkleinerten Innereien [od. Fleischstückchen] chanfaina fculin, gastrSubstantiv
ich nehme immer das vegetarische Gericht yo siempre cojo el plato vegetariano
das Urteil wurde vom Obersten Gericht bestätigt se confirmó la sentencia por el Tribunal Supremo
culin, gastr aragonisch-baskisches Gericht aus Stockfisch und Knoblauch ajoarriero mculin, gastrSubstantiv
welches Gericht ist für solche Fälle kompetent? ¿ cuál es el juzgado competente en estos asuntos ?
aus wenigen Zutaten ein wundervolles Gericht zaubern cocinar un plato extraordinario con tan sólo pocos ingredientes
culin, gastr spanisches Gericht mit viel Fleisch, Schinken und Wurst olla f podridaculin, gastr
culin, gastr Gericht n aus Kartoffeln, Zwiebeln, Tomaten und anderem Gemüse tomaticán m
(in Argentinien und Chile)
culin, gastrSubstantiv
recht das Gericht behandelt heute den Fall X gegen Y el tribunal se ocupa hoy del caso X contra Yrechtunbestimmt
culin Gericht aus Milch, Ei und Zucker, in Röhrchenform getrocknet canuto m
(in Mexiko)
culinSubstantiv
das Gericht hatte ihnen aufgegeben, das Haus sofort zu räumen el juzgado le impuso el abandono inmediato de la casa
Eintopf m, Gericht afrikanischer Herkunft mit getrocknetem Fleisch und Wurzelknollen
(kubanisch, Spezialität zum 28. September)
ajiaco mSubstantiv
culin, gastr Gericht aus geröstetem Brot, Chili, Tomaten und verschiedenen Gewürzen revolcado m
(in Guatemala)
culin, gastrSubstantiv
recht die Klärung eines Streitfalles dem Gericht übertragen; ein Schiedsurteil vereinbaren comprometer las diferencias en juecesrecht
das Gericht forderte ihn/sie dazu auf, die Wohnung zu verlassen el juzgado le requirió para que abandonara el pisounbestimmt
in Paraguay isst man "kiveve", ein Gericht auf der Basis von Kürbis
(weihnachtliche Gewohnheiten)
en Paraguay se come kiveve, un plato a base de calabaza
(costumbres navideñas)
culin, gastr auf heißen Steinen in einer abgedeckten Grube gegartes Gericht aus Meeresfrüchten, Fleisch und Gemüse curanto m
(in Chile)
culin, gastrSubstantiv
übrigens: trotz des Namens (Reis nach kubanischer Art) wird dieses einfache Gericht in Spanien und nicht in Kuba gegessen por cierto: a pesar de su nombre (arroz a la cubana), este sencillo plato se come en España, no en Cuba
culin, gastr Gericht (od. Eintopf) aus Kartoffeln mit Fleisch oder Fisch in einer Soße aus Meeresfrüchten, Paprika, Tomaten, Eiern, Cayennepfeffer, mit weißem Käse, Milch und Maiskörnern el chupe m
(in Lateinamerika, Venezuela)
culin, gastrSubstantiv
Verschlungen sind die Wege des Herren. (Oh Tiefe des Reichtums, sowohl der Weisheit als auch der Erkenntnis Gottes! Wie unausforschlich sind seine Gericht und unausspürbar seine Wege! (Roemers 11, 33)).
[Es passieren Dinge, für die wir keine Erklärung finden]
Los designios de Dios son inescrutables. (¡Oh profundidad de las riquezas de la sabiduría y de la ciencia de Dios! ¡Cuán incomprensibles son sus juicios, e inescrutables sus caminos! (Romanos 11, 33))
[suceden cosas a las que no les encontramos explicación]
Redewendung
culin, gastr ursprünglich aus Peru stammend ist Ceviche ein Gericht, dass aus kleingeschnittenem, rohem Fisch verschiedener Sorten besteht, der ungefähr 15 Minuten in Limettensaft mariniert wird; ein Gericht aus roh in Zitronensaft und Gewürzen eingelegten Stücken Fisch und Meeresfrüchte el ceviche [o cebiche] m
(in Chile, Kolumbien, Ecuador, Perú)
culin, gastrSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 17.09.2021 17:39:07
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken