Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Spanisch Deutsch holte etwas herunter - pauker.at

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
etwas
(Indefinitpronomen)
(ein bisschen) algoPronomen
jmdn. herunter putzen poner a alguien de vuelta y mediaRedewendung
Noch etwas? ¿Algo más?
deeskalieren
(etwas)
(Konflikt)
Konjugieren aligerar
(algo)
(conflicto)
Verb
etwas mehr entspannenderes algo mas relajado
ich brachte; holte 1.EZ traje (indef.)
etwas behalten (ugs.) quedarse algo (idioma)
etwas zur Hand haben tener algo a mano (expr. idiomática)
un etwas nervöser Mann un hombre algo nervioso
das gewisse Etwas haben tener un aquelRedewendung
das gewisse Etwas haben tener la pegada
(in Cono Sur: Argentinien, Chile, Paraguay, Uruguay)
Redewendung
er/sie holte zwei Kinokarten cogió dos entradas para el cine
er/sie/es brachte; holte 3.EZ trajo (indef.)
Macht es euch etwas aus? Os importa ?
manchmal braucht man etwas Glück a veces se necesita un poco de suerte
ich glaube, ich habe etwas entdeckt creo que he encontrado algo
du machst ihn immer so herunter siempre lo pones verde
Clara hat das gewisse Etwas Clara tiene mucho ángelRedewendung
mir hat niemand etwas zu befehlen ugs no ha nacido quien me mandeRedewendung
so etwas habe ich doch geahnt ya me figuraba algo semejante
ich habe etwas Interessantes [od. Wichtiges] herausgefunden he encontrado algo importante
er/sie wird etwas über zwanzig sein tendrá veintitantos años
Wer hat noch nicht irgendwann etwas verloren? ¿ Quién no ha perdido alguna vez algo ?
er/sie wittert hinter allem etwas Schlechtes malicia de todo
ein bisschen (alte Schreibw.: bißchen), ein wenig, etwas un poco ( adv vor adj )
ein bisschen (alte Schreibw.: bißchen), ein wenig, etwas un poco de
vor Substantiv
1. (Indefinitpron.) etwas, irgendetwas; 2. adv ein bisschen algo
Macht es dir etwas aus zu warten? Te importa esperar?
stell dir vor, diese Vase fällt herunter mira que si se cae este jarrón
solltest du etwas Kleidsameres zum Anziehen bekommen? ¿ deberías conseguir ropa más apropiada ?unbestimmt
er/sie holte bündelweise Banknoten aus der Tasche se sacó del bolsillo fajos de billetes
Noch nie ist ihr/ihm so etwas passiert. Nunca le había pasado nada parecido.
wie konnte dir nur so etwas Verrücktes einfallen? ¿ cómo se te pudo ocurrir tal pendejada ?
damit könnte die Ausuferung zumindest etwas korrigiert werden al menos podría corregir algunos de los excesos
er/sie befürchtet, dass etwas Schlimmes vorgefallen ist tiene la aprensión de que algo malo ha sucedido
für Fatalisten ist die Hinnahme des Schicksals etwas Selbstverständliches aceptar el destino es para los fatalistas algo evidenteunbestimmt
da läuft es einem geradezu kalt den Rücken herunter da mismamente escalofríos
"das gewisse Etwas haben", Groove/Swing haben, Inspiration in der Musik haben tener duendeRedewendung
du musst den Kleister etwas mehr verdünnen, bevor du ihn aufträgst clarifica un poco más el engrudo antes de aplicarlo
..., so dass sie neu interpretieren und etwas darauf erschaffen können ..., para que pueden reinterpretar y crear algo de esounbestimmt
lass die Jalousien herunter, damit uns die Sonne nicht so blendet cierra las persianas para que no nos deslumbre tanto el sol
Wenn man den Kopf nicht ruhig halten kann, fällt die Haube herunter. En cabeza loca no dura toca.
Samstags arbeite ich normalerweise viel, aber sonntags mache ich immer etwas mit meiner Familie. Los sábados normalmente trabajo mucho, pero los domingos siempre hago algo con mi familia.
immer diese Geschäftemacherei! tu doch einmal etwas, ohne gleich Profit daraus schlagen zu wollen! ¡ siempre pensando en hacer negocios ! ¡ haz algo de forma altruista !unbestimmt
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 18.10.2019 15:42:58
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit



Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken

Amazon