Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Spanisch Deutsch hatte einen beschleunigten Herzschlag - pauker.at

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Konjugieren nachlassen
Wind, Kälte
Konjugieren ablandarVerb
einen Konjugieren unificar
(esfuerzos, pueblos)
Verb
Herzschlag m
(einzelner Schlag)
latido m cardíacoSubstantiv
ugs Herzschlag m
(Herzstillstand)
ataque m cardíacoSubstantiv
Herzschlag m
(einzelner Schlag)
latido m del corazónSubstantiv
ich hatte einen Kaffee he tenido un café
ich hatte einen Blackout me quedé en blancoRedewendung
ugs ich hatte einen Filmriss me falló la memoria
ugs ich hatte einen Filmriss me quedé en blanco
ugs fig ich lachte mir einen Ast me desternillaba [o me moría] de risafigRedewendung
ich kriegte/hatte einen Koller
(Wutausbruch)
me dio/tenía un ataque de cólera
ugs - jmdm. einen blasen mamársela a alguienRedewendung
mediz unregelmäßiger Herzschlag latido del corazón irregularmediz
ugs einen draufmachen ir de jaranaRedewendung
ugs einen draufmachen ir [o salir] de bureo
ugs einen heben Konjugieren copear
(beber)
Verb
schneller Herzschlag latidos de corazón rápidos
einen Moment espera un momento
ich hatte tuve
ugs einen draufmachen ugs estar [o ir] de farraRedewendung
er hatte tuvo
ich hatte 1.EZ tuve, hube
ugs (einen) ausgeben invitar (a una ronda)
ugs er/sie hatte einen Affenzahn drauf iba a toda hostia [o pastilla]Redewendung
das Auto hatte einen Affenzahn drauf el coche iba a todo trapoRedewendung
ich hatte einen Termin um sieben tenía hora/cita para las siete
heute hatte ich einen schwarzen Tag he tenido un día nefasto
er hatte einen äußerst schwierigen Charakter tenía un carácter de mil demonios ugs
er/sie hat einen unausgeglichenen Charakter tiene un carácter inestable
einen Entschluss fassen hacer una decisión
einen Antrag stellen formalizar una solicitud
jmdm. einen Dämpfer versetzen bajarle los humos a alguien, quitar moños a alguien
einen Muskel überdehnen estirar demasiado un músculo
einen Bauernhof bewirtschaften explotar una granja
einen Rückzieher machen llamarse andana
einen Mangel beseitigen reparar un defecto
einen Schlag versetzen Konjugieren hostiar
(golpe)
Verb
einen Appell richten
(an)
Konjugieren apelar
(a)
Verb
einen Hang entlanglaufen Konjugieren ladear
(caminar)
Verb
fig - etwas einen Riegel vorschieben poner un dique a algofig
einen Anschiss bekommen ganarse una bronca
techn (einen) Haken verwenden Konjugieren garabateartechnVerb
einen Schaufensterbummel machen ir a mirar escaparates
einen Dauerauftrag einrichten Konjugieren domiciliarVerb
einen Wutanfall bekommen coger una rabieta, coger un berrinche
einen Skandal verschleiern disfrazar un escándalo
mediz einen Schock auslösen desencadenar una conmociónmediz
einen Misstrauensantrag einbringen presentar una moción de censura
einen Streit anzetteln armar una bronca
einen Namen geben poner un nombre
einen Entschluss fassen tomar partido (a favor de)
einen Unterauftrag vergeben otorgar un submandato
einen Fauxpas begehen meter la pata
einen Auslandsauftrag erteilen hacer un pedido en el extranjero
einen Bedarf schaffen
(HANDEL)
crear una demanda
einen Tabulator setzen poner un tabulador
einen Anreiz schaffen
(für)
Konjugieren incentivar
(a)
Verb
jmdm. einen Strafzettel verpassen poner una multa a alguien
einen Zwischenraum lassen dejar un espacio (libre)
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.09.2019 21:39:52
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit



Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken

Amazon