| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
das Leben gelassen angehen |
tomarse la vida con calma | | | |
|
adjAdjektiv gelassen |
adjAdjektiv relajado (-a) | | Adjektiv | |
|
advAdverb gelassen |
con calma | | Adverb | |
|
adjAdjektiv gelassen |
adjAdjektiv sereno (-a) | | Adjektiv | |
|
adjAdjektiv gelassen |
adjAdjektiv desapasionado (-a) | | Adjektiv | |
|
sehr gelassen sein |
tener mucha cachaza | | | |
|
gelassen |
sin inmutarse | | | |
|
adjAdjektiv gelassen |
adjAdjektiv pausado (-a) | | Adjektiv | |
|
adjAdjektiv gelassen |
adjAdjektiv imperturbable | | Adjektiv | |
|
adjAdjektiv gelassen |
adjAdjektiv huevón mmaskulinum, huevona ffemininum
(cachazudo) | | Adjektiv | |
|
adjAdjektiv gelassen |
adjAdjektiv cachazudo (-a)
(sosegado) | | Adjektiv | |
|
adjAdjektiv gelassen |
adjAdjektiv plumo (-a)
(in Venezuela) | | Adjektiv | |
|
Bleib gelassen! |
¡ tómatelo con calma !, ¡ no pierdas calma ! | | | |
|
adjAdjektiv gelassen |
adjAdjektiv sesgado (-a) | | Adjektiv | |
|
adjAdjektiv gelassen
(Personen) |
adjAdjektiv plácido (-a)
(personas) | | Adjektiv | |
|
adjAdjektiv gelassen |
adjAdjektiv sosegado (-a) | | Adjektiv | |
|
adjAdjektiv gelassen |
adjAdjektiv estoico (-a)
(impasible) | | Adjektiv | |
|
adjAdjektiv gelassen |
adjAdjektiv sereno (-a)
(sosegado) | | Adjektiv | |
|
adjAdjektiv gelassen |
adjAdjektiv tranquilo (-a) | | Adjektiv | |
|
gelassen bleiben |
no perder calma | | | |
|
Ich habe die Handschuhe im Auto (liegen) gelassen. |
He dejado los guantes en el coche. | | | |
|
advAdverb ruhig, gelassen |
advAdverb serenamente | | Adverb | |
|
das Leben gelassen nehmen |
tomar la vida con calma | | | |
|
wo habe ich nur ... gelassen? |
¿dónde habré puesto...? | | | |
|
kleines Unglück schreckt, großes macht gelassen
(Sprichwort) |
el pequeño mal espanta, el grande amansa
(refrán, proverbio) | | | |
|
das neue Boot vom Stapel laufen lassen irreg. |
botar la barca nueva al agua | | Verb | |
|
er/sie sah dem Tod gelassen entgegen |
afrontó la muerte con serenidad | | | |
|
hier hat der Zimmermann ein Loch gelassen |
por la puerta se va a la calle | | Redewendung | |
|
wer hat den (denn) hier liegen gelassen? |
¿ quién lo habrá dejado ahí ? | | | |
|
ugsumgangssprachlich - jmdm.jemandem zeigen, wo der Zimmermann das Loch gelassen hat |
plantar a alguien en la calle | | Redewendung | |
|
er/sie trägt alles mit Fassung; er/sie bleibt stets gelassen |
se lo toma todo con mucha filosofía | | Redewendung | |
|
Amateurstierkampf mit jungen Rindern, die am Leben gelassen werden
Stierkampfkunst |
capea f | | Substantiv | |
|
ich habe das Buch auf der Armlehne des Sofas liegen gelassen |
he dejado el libro en el brazo del sofá | | | |
|
man hat mir die Wahl gelassen und ich habe diese ausgesucht |
me dieron a elegir y escogí estas | | | |
|
ich weiß nicht, wo ich gestern Nacht die Karte gelassen habe |
no sé dónde dejé el mapa ayer por la noche | | | |
|
für diese Arbeit hat er/sie seiner/ihrer Fantasie freien Lauf gelassen |
desplegó toda su fantasía para este trabajo | | | |
|
der Alarm schaltet sich ein, wenn etwasetwas offen gelassen wird |
la alarma se conecta cuando se deja algo abierto | | | |
|
die Schädlinge haben den Baum kahl gefressen (wörtl.: ... haben den Baum ohne Blätter gelassen) |
los parásitos han dejado el árbol sin hojas | | | |
|
ich weiß nicht, wo ich meine Ohrringe gelassen habe. Hast du sie gesehen? |
no sé dónde he dejado mis pendientes, ¿tu los has visto? | | | |
|
hast du meine Brille gesehen? Ich habe sie hier auf dem Buch liegen gelassen. |
¿has visto mis gafas? Las había dejado encima de ese libro. | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.11.2023 23:18:53 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |