pauker.at

Spanisch Deutsch erscheinen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
erscheinen; herausgeben publicarse
Erscheinen
n
parecimiento
m

in Chile (Spanien: comparecencia)
Substantiv
unvermutet erscheinen, auftauchen aparecerse
erscheinen parecer
(aparecer)
Verb
erscheinen figurarVerb
Erscheinen
n

(generell)
aparición
f

(general)
Substantiv
erscheinen
(Personen)
surgir
(personas)
Verb
Auftauchen n, Auftreten n, Erscheinen
n
surgimiento
m

(de una persona, de un fantasma)
Substantiv
unverhofft erscheinen repuntarVerb
wieder erscheinen Konjugieren resurgir
(reaparecer)
Verb
wieder erscheinen reaparecerVerb
kurzes Erscheinen
n
asomada
f

(breve aparición)
Substantiv
unerwartet erscheinen aparecer por sopresa
erscheinen, auftauchen comparecer
(llegar)
recht persönliches Erscheinen
n
personación
f
rechtSubstantiv
( auch: recht ) Erscheinen
n

(vor Gericht)
comparecencia
f
rechtSubstantiv
sich zeigen, erscheinen asomarse
(mostrarse)
vor Gericht erscheinen personarse en juicio
im Lichtkegel erscheinen aparecer en medio del haz de luz (de un foco)
vor Gericht erscheinen comparecer en juicio
vor Gericht erscheinen comparecer ante un juez
gut erscheinen parecer bien
auf dem Balkon erscheinen asomarse al balcón
erscheinen (vor Gericht als Zeuge) comparecer (como testigo)
unerwartet (auf der Bildfläche) erscheinen remanecer
die Zeitung hat ihr Erscheinen eingestellt el periódico ha dejado de publicarse
persönlich erscheinen, persönlich vorstellig werden personarse
persönlich erscheinen, persönlich vorstellig werden acudir personalmente
es (od. sie) erscheinen pl, es kommen vor aparecen
kurz auf der Terrasse erscheinen hacer una asomada a la terraza
polit Gründe, Opposition vorbringt, erscheinen mir nicht überzeugend motivos que argumenta oposición no me parecen convincentespolit
erscheinen; auftreten; aufkreuzen; zum Vorschein kommen; vorkommen; aufkommen aparecerVerb
morgen wird die achtzigste Auflage seines/ihres Buches erscheinen mañana se publicará la octogésima edición de su libro
nur dem rechtzeitigen Erscheinen der Feuerwehr ist es zu danken, dass ... sólo gracias a la llegada a tiempo de los bomberos es de agradecer que... ( +subjunt.)unbestimmt
die Aussicht, am Kundenschalter der Fluglinie erkannt und nach vorne gebeten zu werden und, ja, auch an der Flughafenbar wie ein großes Tier [wörtl.: dicker Fisch] zu erscheinen, wirkt la promesa de que te reconozcan en el mostrador de la aerolínea, te hagan pasar primero y, sí, parecer un pez gordo en el bar de aeropuerto
in Honduras beginnt Weihnachten am 24. Dezember mit dem Erscheinen von Warini, dem Weihnachtsgeist en Honduras la Navidad comienza el 24 de diciembre con la aparición de Warini, el espíritu de la Navidad
nach Beendigung der Auswahl klicken Sie auf "Im Warenkorb" - dort erscheinen die ausgewählten Produkte al terminar la compra, haga click en "contenido de la cesta" donde podrá visualizar los productos elegidos
dieses Argument mag oberflächlich betrachtet plausibel erscheinen, doch ich halte es für fadenscheinig este razonamiento puede ser superficialmente plausible, pero lo encuentro especiosounbestimmt
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.03.2024 15:07:14
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken