| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
drehen, verdrehen |
torcer | | Verb | |
|
figfigürlich eine Ehrenrunde drehen
(die Schulklasse wiederholen) |
tener que repetir el curso | figfigürlich | | |
|
mehrere Runden drehen |
crucetear
(por un mismo sitio) in Kuba, Dominikanische Republik | | Verb | |
|
sich drehen um |
girar en torno a | | | |
|
Drehen n |
rodadura f | filmFilm | Substantiv | |
|
drehen |
Konjugieren pivotar
(girar) | | Verb | |
|
drehen |
virar
(girar) | | Verb | |
|
filmFilm drehen |
filmar | filmFilm | Verb | |
|
ugsumgangssprachlich Däumchen drehen |
ugsumgangssprachlich figfigürlich tocarse (la) pera | figfigürlich | Redewendung | |
|
sich drehen
(um) |
girar
(alrededor de)
(dar vueltas) | | Verb | |
|
(sich) drehen
(Sache) |
voltear
(cosa) | | Verb | |
|
sich drehen |
evolucionar | | Verb | |
|
sich drehen
(um) |
versar
(dar vueltas) - (alrededor de) | | Verb | |
|
filmFilm drehen |
rodar | filmFilm | | |
|
ugsumgangssprachlich Däumchen drehen |
aburrirse | | | |
|
(sich) drehen |
tornear | | Verb | |
|
rollen, drehen |
rular
(rodar; también: drogas, cigarrillo de hachís o de marihuana) | | Verb | |
|
sich drehen reflexiv
(Kreisel) |
bailar
(peón, peonza) | | Verb | |
|
drehen (lassen) |
dar tortor
in Kuba, Puerto Rico (Europäisches Spanisch: hacer girar) | | | |
|
drehen, umdrehen |
voltear
in Lateinamerika (Europäisches Spanisch: volver) | | Verb | |
|
sich drehen
(um)
(Gespräch) |
girar
(sobre/en torno a)
(conversación) | | Verb | |
|
(Zigaretten) drehen, rollen |
liar | | Verb | |
|
sich drehen, rotieren |
rotar | | | |
|
einen Kreisel drehen |
hacer bailar una peonza | | | |
|
einen Film drehen |
rodar una película | | | |
|
rotieren, sich drehen |
rular
(girar) | | Verb | |
|
einen Looping drehen |
rizar el rizo | | | |
|
sich rechtsherum drehen |
girar a la derecha | | | |
|
zum Drehen bringen |
voltear
(hacer girar) | | Verb | |
|
einen Joint drehen |
rular
(liar) | | Verb | |
|
auf Nord drehen
(Wind) |
nortear
(viento) | | Verb | |
|
sich linksherum drehen |
girar a la izquierda | | | |
|
Drehen nneutrum, Herumdrehen n |
ugsumgangssprachlich retortero m | | Substantiv | |
|
kurbeln, die Kurbel drehen |
dar (vueltas) a la manivela | | | |
|
sich nach links drehen |
girar a la izquierda | | | |
|
sich um etwasetwas drehen |
dar vueltas alrededor de una cosa | | | |
|
ein krummes Ding drehen |
hacer alguna cosa fuera de la ley, hacerle a alguien una faena | | | |
|
einen Sturz bauen [od. drehen] |
ugsumgangssprachlich famfamiliär darse un guarrazo | | | |
|
sich um ein Thema drehen |
pivotar en torno a un asunto | | | |
|
das Lenkrad nach rechts drehen |
enderezar el volante hacia la derecha | | | |
|
etwasetwas durch den Fleischwolf drehen |
desmenuzar algo | | | |
|
kehren |
(drehen) dar la vuelta, volver | | Verb | |
|
jmdm.jemandem eine Nase drehen |
quedarse con dos palmos de narices | | Redewendung | |
|
figfigürlich sein Fähnchen nach dem Wind drehen |
arrimarse el sol que más calienta | figfigürlich | | |
|
figfigürlich durch die Mangel drehen, in die Mangel nehmen |
triturar | figfigürlich | Verb | |
|
figfigürlich - jmdn.jemanden durch den Fleischwolf drehen |
hacer picadillo a alguien | figfigürlich | Redewendung | |
|
eine Runde drehen, einen kleinen Spaziergang machen |
dar una vuelta | | | |
|
jmdn.jemanden durch die Mangel drehen; jmdn.jemanden in die Mangel nehmen |
apretarle a alguien las cuerdas | | Redewendung | |
|
figfigürlich man kann es drehen und wenden, wie man will |
eso no tiene vuelta de hoja | figfigürlich | Redewendung | |
|
einen Schwarz-Weiß-Film drehen |
rodar en blanco y negro | | | |
|
figfigürlich seine Fahne nach dem Wind drehen [od. hängen] |
figfigürlich cambiar de camisa | figfigürlich | Redewendung | |
|
ugsumgangssprachlich figfigürlich - jmdm.jemandem aus etwasetwas einen Strick drehen |
utilizar algo en contra de alguien | figfigürlich | Redewendung | |
|
drehen; sich herumwälzen; figfigürlich hin und her überlegen; * Drehungen machen
* auch beim tanzen |
dar vueltas | figfigürlich | | |
|
drehen, umdrehen; wenden; biegen; krümmen; zur Seite neigen; navigSchifffahrt schwojen |
bornear | navigSchifffahrt | Verb | |
|
man weiß nie, was man hinter einer Tür finden wird. Vielleicht besteht darin das Leben: im Herunterdrücken der Klinke (wörtl.: im Drehen von Türknäufen)
(Zitat von Albert Espinosa (geb. 1973),
spanischer Autor, Schauspieler und Filmemacher) |
nunca se sabe qué encontrará uno tras una puerta. Quizá en eso consiste la vida: en girar pomos
(cita de Albert Espinosa (nacido 1973)
autor, actor y filmador español) | | | |
|
nach dem "goldenen Zeitalter" fuhr sie fort, Reportagen und Dokumentationen über kunstKunst zu drehen |
después de "la edad de oro" siguió realizando reportajes y documentales de arte | kunstKunst | | |
|
sich auf die faule Haut legen, ugsumgangssprachlich Däumchen drehen, faulenzen, bummeln (wörtl.: sich den Bauch kratzen od. berühren) |
rascarse [o tocarse] la barriga figfigürlich | figfigürlich | Redewendung | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.04.2024 10:55:18 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |