Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Kategorie Typ
verrutschen
Konjugieren correrse Verb
aktiv werden
Konjugieren movilizarse Verb
sich abreiben reflexiv
Konjugieren restregarse Verb
sich rasieren
Konjugieren afeitarse Verb
barbieren
Konjugieren afeitarse Verb
in Ohnmacht fallen, ohnmächtig werden, ugs umgangssprachlich fam familiär aus den Latschen kippen
Konjugieren desmayarse Verb
emporkommen (aufstehen können)
Konjugieren levantarse Verb
aufgehen (Vorhang)
Konjugieren levantarse (telón) Verb
sich erheben
Konjugieren levantarse (sobresalir) Verb
sich ergeben
Konjugieren entregarse Verb
ermüden
Konjugieren cansarse Verb
sich niederkauern
Konjugieren acuclillarse Verb
kauern
Konjugieren acuclillarse Verb
weggehen, abhauen
Konjugieren marcharse Verb
( auch: fig figürlich ) sich warm anziehen
Konjugieren abrigarse fig figürlich Verb
herabsinken; herunterhängen
Konjugieren desmayarse Verb
sich informieren
Konjugieren informarse Verb
in die Hocke gehen
Konjugieren acuclillarse Verb
müde werden
Konjugieren cansarse Verb
nachfragen
Konjugieren informarse Verb
aufkommen (Wind, Gewitter)
Konjugieren levantarse (viento, tormenta) Verb
losgehen, losrennen, durchgehen
Konjugieren dispararse Verb
sich scheiden lassen
Konjugieren divorciarse Verb
sich recken; ugs umgangssprachlich alle viere von sich strecken
Konjugieren desperezarse Verb
Dekl. Zerwürfnis -se n X bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
sedición {f} {span.}, sedição {f} {port.}, sedisjon {f} {norw.}, sedice {f} {tsch.}, sedicija {f} {slow.}, seditio {f} {lag.}: I. Sedition {f} / Zwietracht {f}, Zwiespalt {m}, Zwist {m}, Zerwürfnis {n}; II. Sedition {f} / Aufruhr {f}, Aufstand {m}, Auflehnung {f}, Meuterei {f}, Empörung {f}; III. Sedition {f} / Aufständische {n}; IV. Sedition {f} / Aufruhr {f}, Aufregung {f};
sedición -es f Substantiv
ich habe deinen Geburtstag vergessen
se me pasó tu cumpleaños
per se Aus dem Lateinischen per se (an sich). Der bildungssprachliche Ausdruck per se bedeutet "von selbst" oder "an sich" und drückt in der Regel aus, dass etwas ohne weiteres Zutun vonstatten geht bzw. möglich ist. Die ursprüngliche Bedeutung ist mittlerweile etwas verschwommen, so wird per se inzwischen auch als Synonym zu "in jedem Fall" verwendet.
(de) por sí
wenn du wüsstest
si tu supieras
du bist mir einer/e!
tu si eres! ugs umgangssprachlich
ich habe Lust zu ...
se me antoja...
(mit Betonung auf du) DU gefällst mir
Me gustas tú
es verabschiedet sich deine Freundin
se despide tu amiga
wenn du es sagst...
si tu lo dices...
ja, es scheint mir so
si, me parece que si
wenn man dich erwischt ...
si se te cacha... in Argentinien, Chile
er/sie schaute mich weiterhin an
se me quedó mirando
wenn mich nicht alles täuscht ...
si no me equivoco...
das geht schon vorbei
ya se me pasará
Dein Verhalten macht mich krank!
Tu comportamiento me enferma! Redewendung
tu mir den Gefallen
(me) haces el favor
weggehen, wegfahren
ir(se) ((me) voy)
ich habe es vergessen
se me olvidaba; (se me olvidó) Imperfekt (Indefinido)
ich kam auf die Idee, ihm zu schreiben
se me ocurrió escribirle
ugs umgangssprachlich dafür habe ich ein Händchen
se me da bien
das werde ich nicht los
no se me quita
wenn ich genau hinschaue ...
si me fijo bien ...
wenn ich mich nicht irre ...
si no me equivoco...
ugs umgangssprachlich Ich bin total geschafft/fertig
ugs umgangssprachlich se me echó yegua Redewendung
adv Adverb gegebenenfalls
si se diera caso Adverb
es ist fraglich, ob ...
no se sabe si...
irgendwas wird mir schon einfallen
algo se me ocurrirá
ugs umgangssprachlich tu mir das nicht an!
no me hagas eso! Redewendung
ich vergaß zu erwähnen, dass ...
se me olvidó mencionar que...
ich habe mich über deinen Besuch gefreut
me alegré de tu visita
(hör auf mit dem Quatsch, ) ich fange gleich zu weinen an; mir kommen gleich die Tränen
se me parte el corazón fig figürlich fig figürlich
meine Geduld ist am Ende
se me acabó la paciencia
du beehrst 2.EZ mich mit deiner Gegenwart
me honras con tu presencia
Dein Lächeln gefällt mir sehr.
me gusta mucho tu sonrisa
wenn ich mir den Ausdruck erlauben darf
si me permite la expresión Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 18.01.2021 2:52:10 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen (SP) Häufigkeit 52