Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Spanisch Deutsch bezweifelte, hatte Zweifel - pauker.at

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Konjugieren nachlassen
Wind, Kälte
Konjugieren ablandarVerb
ohne Zweifel sin duda, sin discusión
Zweifel m, Ungläubigkeit f duda fSubstantiv
Zweifel m, Bedenken n, pl dubitación f
(duda)
Substantiv
ohne Zweifel sin duda
philosophischer Zweifel m duda f filosóficaSubstantiv
(Zweifel) befallen Konjugieren asaltarVerb
Ungewissheit f; Zweifel m incertidumbre f
(duda)
Substantiv
ich hatte tuve
bohrende Zweifel dudas atormentadoras
ich hatte 1.EZ tuve, hube
er hatte tuvo
was für Zweifel que tipos de dudas
jegliche Zweifel ablegen desprenderse de cualquier duda
etwas in Zweifel ziehen poner algo en duda
ohne jeden Zweifel sin ninguna duda
an etwas Zweifel hegen tener sus malicias respecto a algo, ser escéptico respecto a algo
ich hatte gedacht yo había pensado
ich hatte Glück tuve suerte
ihn zermürbt der Zweifel le carcome la duda
wer hätte das gedacht quién lo habría pensado
ohne den geringsten Zweifel sin ningún género de dudas
einen Zweifel bestehen lassen dejar subsistir una duda
all seine/ihre Zweifel todas sus dudas
ich hatte das Gefühl das yo tenia la sensacion de que
ich hätte große Lust! ¡qué más quisiera!
er/sie/es hatte 3.EZ tuvo
(indefinido von: tener)
er hatte Probleme mit jmdm. tenía problemas con alguien
er hatte nie Probleme nunca tenía problemas
das hatte keinen Sinn no tenía ningún sentido
Wer hätte das gedacht quién lo iba a pensar
ugs ich hatte einen Filmriss me falló la memoria
ugs ich hatte einen Filmriss me quedé en blanco
der Zug hatte Verspätung el tren se ha atrasado
ich hatte einen Blackout me quedé en blancoRedewendung
er/sie hatte Alkoholprobleme tuvo problemas con el alcohol
ich hatte einen Kaffee he tenido un café
ich hätte auch Lust a también me apetecería
beinahe hätte sie aufgegeben estuvo a punto de dejarlo
er/sie hatte Krebs tuvo cancer
er hatte viel Vertrauen era muy confiado
zuviele berechtigte Zweifel m, pl demasiadas dudas razonables
es unterliegt keinem Zweifel, dass ... es indudable que...
einen Zweifel beseitigen [od. zerstreuen] desvanecer una duda
jeden Zweifel von sich weisen sacudirse la duda
ein Schuss hatte sich gelöst se había disparado el arma
die Unterredung hatte vertraulichen Charakter la conversación ha sido de carácter confidencial
stimmt, das hatte ich vergessen es verdad, lo había olvidado
ich hatte auf dich gewartet te estaba esperando
ich kriegte/hatte einen Koller
(Wutausbruch)
me dio/tenía un ataque de cólera
er/sie hatte eine Traumwohnung tenía una casa de locura
ich hatte keine Uhr (an) no llevaba reloj
ich hatte nämlich gedacht, dass ... es que yo había pensado que...
Ich hätte gern [od. gerne] ... quisiera..., desearía..., quería...
ich hatte eine schwere Nacht he tenido una noche dificil
ich hatte schon bessere Tage he tenido dias mejores
er hatte eine gute Kinderstube está bien educado, tiene buenos modales
ich hatte 1.EZ, er/sie/es hatte 3.EZ tenía
ich hatte es schon geahnt ya me ha había olido de
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.07.2019 10:24:30
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit



Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken

Amazon