Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Spanisch Deutsch bedrückte, fühlte (sich) bedrückt

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
adj bedrückt adj agobiado (-a)Adjektiv
adj traurig, bedrückt, betrübt adj mustio(-a)
(triste)
Adjektiv
adj bedrückt, (tief) betrübt adj compungido(-a)
(triste)
Adjektiv
sich seHR IT PT RO
sich schmiegen
schmiegte sichsich geschmiegt

(kuscheln)
recostarseVerb
sich besänftigen desenfadarse
sich überstürzen embalarse
(apresurarse)
sich fühlen sentirse, estar
sich arrangieren (sich einigen) llegar a un acuerdo
sich überanstrengen hacer un esfuerzo excesivo, abusar de su salud, abusar de sus fuerzas
sich etwas gönnen permitirse algo, darse un capricho
refl sich hochschaukeln ir acalorándose
sich abschotten reflexiv
(von)
aislarse
(de)
Verb
sich aushängen
(Tür)
desquiciarse refl
(puerta)
sich abquälen reflexiv recocerse
(concomerse)
Verb
sich auflösen
(Wirrwarr)
desligarse
(enredo)
sich prügeln agarrarse a trompis
in Argentinien, Uruguay
sich verbünden
(mit)
aliarse
(con)
sich abklopfen espolvorearse
(con la mano)
chemi sich auflösen desintegrarsechemi
sich ritzen arañarse, rasguñarse
sich auswachsen reflexiv
(ausarten zu)
Konjugieren degenerar
(en)
Verb
sich jmdm. / etwas zuwenden dedicarse a alguien / algo
sich verdüstern ensombrecerse
(oscurecerse)
sich zurückziehen arrinconarse
sich überschlagen darse la vuelta de campana
sich prügeln darse de bofetadas
sich tränken reflexiv empaparseVerb
sich durchnässen reflexiv empaparseVerb
sich lagern (sich niederlassen) tenderse, echarse; (sich ausbreiten) extenderse
sich entrüsten indignarse (por), encolerizarse (por)
sich schlängeln hacer culebra
sich hinauszögern retrasarse, atrasarse
sich überschlagen dar una voltereta (en el aire)
sich verstärken intensificarse
ugs sich übergeben echar tripasRedewendung
sich aufstellen (sich postieren) apostarse, ponerse; (in einer Reihe) ponerse en fila, alinearse
sich ergötzen
(an)
deleitarse
(con/en)
sich vergrößern (sich erweitern) ampliarse; (Pupillen, Organe) dilatarse; (zunehmen) aumentar; agrandarse
sich verständigen entenderse
(ponerse de acuerdo)
sich schlagen (sich prügeln) pegarse, [LatAm] fajarse
sich lösen (sich befreien) desvincularse; (abgehen) desprenderse (von -> de)
sich lösen (Schraube) aflojarse; (Husten, Krampf) calmarse; (sich klären) resolverse
sich lösen (sich frei machen) liberarse (aus/von -> de); (sich trennen) separarse (von -> de)
sich lösen (Schuss) dispararse; (zergehen) disolverse (in -> en)
sich schälen mondarse
sich treffen (zusammenkommen) encontrarse; (sich versammeln) reunirse; (geschehen) ocurrir
sich binden (sich verpflichten) comprometerse (an -> a); vincularse (an -> a)
sich ähneln parecerse
sich verschärfen
(Konflikt)
intensificarse
(conflicto)
sich einbürgern reflexiv implantarse
(generalizarse)
Verb
sich kehren (sich wenden) volverse; (sich kümmern) preocuparse (an -> de)
sich kräuseln (des Wassers) encresparse; (Haare) rizarse
sich überzeugen
(von)
concienciarse
(de)
(convencerse)
sich revanchieren (sich rächen für/bei) vengarse (de); (sich erkenntlich zeigen für) corresponder (a)
sich verselbstständigen establecerse
sich wehren (sich verteidigen gegen) defenderse contra; (sich sträuben gegen) oponer resistencia a
sich beschweren (sich beklagen) quejarse (über -> de), poner una reclamación; protestar (über -> contra)
sich schließen
(Wunden)
soldarse
(heridas)
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 17.06.2021 10:10:48
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken