Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Spanisch Deutsch außer - pauker.at

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
außer menosKonjunktion
außer (abgesehen von) aparte de, menosKonjunktion
praep außer
(räumlich; Zustände)
fuera dePräposition
außer
(ausschließlich)
excepto, a excepción deKonjunktion
außer a excepción deKonjunktion
außer Haus fuera de casa
außer Landes fuera del país
außer wenn excepto si
außer Hörweite fuera del alcance del oído
außer Konkurrenz fuera de concurso
außer dass ... excepto que ... +subjunt.
außer Betrieb fuera de servicio
außer wenn salvo que
außer Schussweite fuera de alcance
außer Mode sein estar fuera de moda
( auch: fig ) außer, außerhalb fuerafigPräposition
außer sich bringen descomponer
außer Betracht lassen no tener en cuenta fSubstantiv
außer Sicht sein no ser visible
außer Kontrolle geraten
(Thema)
desorbitarse
(asunto)
zeitl nach; hinter; außer traszeitlPräposition
alles außer Käse todos menos queso
außer sich geraten descomponerse
außer Gefahr sein estar fuera de peligro
außer Sichtweite sein fuera del alcance de la vista
außer Kraft setzen suspender, anular, derogar, cesar de estar en vigor
etwas außer Vollzug setzen suspender la ejecución de algo
außer Gebrauch kommen caer en desuso
außer sich sein
(vor Wut)
Konjugieren patearVerb
außer Kontrolle geraten desgobernarse
(perder el control)
außer Atem, ugs außer Puste sin resuello
außer Acht lassen Konjugieren desatenderVerb
etwas außer Funktion setzen dejar algo fuera de funcionamiento
sondern; nur; außer sinoKonjunktion
etwas außer Vollzug setzen acordar la suspensión de algo
beurlaubt, außer Dienst
(Beamter)
adj excedente
(funcionario)
Adjektiv
müde, außer Atem; abgespannt adj fatigado(-a)Adjektiv
ich bin außer Atem m estoy sofocado(-a)Substantiv
abgesehen von; außer; ausgenommen a [o. con] excepción de
außer sich sein vor... no caber en de...
recht außer Kraft setzen, aufheben Konjugieren abrogarrechtVerb
ich war außer Atem estaba sin aliento
sie ist außer Gefahr esta fuera de peligro
praep außer; vorbehaltlich; ausgenommen, unbeschadet salvoPräposition
adv außer, mit Ausnahme von adv exceptoAdverb
er/sie ist außer sich está que patalea
keinen Punkt außer Acht lassen no dejar ningún cabo suelto
sein Auto geriet außer Kontrolle perdió el control del coche
vor Wut außer sich geraten enloquecer(se) de rabia
außer Atem kommen [o. sein] perder el aliento, estar sin aliento
adv höchstens (außer) excepto, en todo caso
Außer Spesen nichts gewesen
(Sprichwort)
Lo que no se va en lágrimas se va en suspiros
(refrán, proverbio -
Frase con que se comenta que en cierto asunto es indiferente tomar un camino u otro, pues ambos tienen sus inconvenientes o que en cierta cosa se compensan las ventajas con las dificultades)
Spr
Außer Spesen nichts gewesen.
Ergebnis
Lo comido por lo servido. / No ha valido la pena.Redewendung
sie war außer sich vor Freude estaba fuera de de alegría
rot glühend; fig außer sich vor Wut al rojo (vivo)fig
er/sie ist jetzt außer Lebensgefahr está fuera de peligro
(Maschinen) außer Kontrolle geraten, (Personen) außer sich geraten descontrolarse
außer sich vor Freude/vor Wut sein brincar de alegría/de rabia
wer anders als du? wer außer dir? quien sino tu ?
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 21.07.2018 10:02:19
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit



Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken

Amazon