Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Spanisch Deutsch att skruva ned sina frvntningar

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Arbeitgeberanteil m
(zur Sozialversicherung)
cuota f patronalSubstantiv
musik F-Dur n fa m mayormusikSubstantiv
musik F-Moll fa m menormusikSubstantiv
Zitronenmelisse f, Melisse f
Die Zitronenmelisse ist eine aus dem östlichen Mittelmeergebiet stammende Pflanzenart aus der Familie der Lippenblütler. Sie wurde zur Arzneipflanze des Jahres 1988 gekürt. Melisse enthält ätherisches Öl, aber auch Gerbstoffe, (hauptsächlich Rosmarinsäure). Der Vitamin-C-Gehalt der frischen Pflanze pro 100 Gramm Frischgewicht beträgt 253,0 Milligramm. Die Blätter werden als Küchengewürz verwendet. Extrakte aus den Blättern werden zu Kräuterlikören verarbeitet. In der Volksmedizin wird die Zitronenmelisse auch gegen Erkältungskrankheiten und Kreislaufschwäche eingesetzt.
hierba f luisaSubstantiv
mediz Lymphografie f, Lymphangiographie f
Röntgenkontrastdarstellung der Lymphgefäße und der Lymphknoten, bei der das Kontrastmittel in ein an der Hand oder am Fuß unter der Haut gelegenes Lymphgefäß gespritzt wird.
angiografía f linfáticamedizSubstantiv
techn Zirkularkrempel f
Textilindustrie
carda f circular
industria textil
technSubstantiv
recht Satzungsbeschluss m decisión f estatuariarechtSubstantiv
Magmakammer f cámara f magmáticaSubstantiv
Zellenbauweise f construcción f celularSubstantiv
Ermessensfrage f cuestión f discrecionalSubstantiv
zoolo Schwimmblase f vejiga f natatoriazooloSubstantiv
Seelenfriede m [ od. Seelenfrieden m ] paz f interiorSubstantiv
archi Zellenbauweise f construcción f alveolararchiSubstantiv
wirts Mindestreserve f, Mindestreserveverpflichtung f
Die Mindestreserve ist eine minimale Einlage von Geschäftsbanken bei der Zentralbank, zu welcher sie von dieser verpflichtet werden. Die Mindestreserve ist ein geldpolitisches Instrument der Zentralbanken zur Steuerung der Nachfrage der Geschäftsbanken nach Zentralbankgeld. Sie wird von der Zentralbank festgelegt in Prozent der Einlagen der Kunden der jeweiligen Geschäftsbank.
reserva f mínimawirtsSubstantiv
Verlagshaus n casa f editoraSubstantiv
Dämmstreifen m tira f aislanteSubstantiv
ugs Verschiebung f
(von Waren)
venta f clandestinaSubstantiv
Galakonzert n gala f
(concierto)
Substantiv
Gemeinschaftsrichtlinie f directiva f comunitariaSubstantiv
infor POS-Applikation f aplicación f POSinforSubstantiv
finan Vorauswechsel m
FINANZEN, BÖRSE
letra f anticipadafinanSubstantiv
Äquatorialguinea n
Obwohl mehr als 80 Prozent der Bevölkerung "Fang" als Muttersprache spricht, sind die Amtssprachen Äquatorialguineas laut dem Verfassungsgesetz und der Änderung in Artikel 4 des Grundgesetzes Spanisch (Äquatorialguineisches Spanisch) und Französisch. 2010 erklärte der Präsident, er wolle ebenfalls Portugiesisch als Amtssprache einführen, doch ist nicht belegt, ob und wieweit dies in die Tat umgesetzt wurde.
Guinea f EcuatorialSubstantiv
Kernfrage f pregunta f esencialSubstantiv
Agrarpolitik f política f agrariaSubstantiv
Treibholz n madera f flotanteSubstantiv
Skistiefel m bota f esquiarSubstantiv
Traumbild n imagen f oníricaSubstantiv
Röntgenschirm m pantalla f radioscópicaSubstantiv
venöses Blut sangre f venosa
biolo DOPA-Decarboxylase f
DOPA-Decarboxylase-Hemmer sind kompetitive Hemmstoffe der DOPA-Decarboxylase, die den Abbau von L-DOPA (Levodopa) verzögern. ( siehe: http://flexikon.doccheck.com/DOPA-Decarboxylase-Hemmer )
decarboxilasa f DOPAbioloSubstantiv
Zierschrift f letra f ornamentalSubstantiv
Körpermilch f leche f corporalSubstantiv
mediz Atemlähmung f parálisis f respiratoriamedizSubstantiv
musik Flamenco-Gitarre f guitarra f flamencamusikSubstantiv
Tschechien n República f ChecaSubstantiv
Okkupation f
Bei einer Okkupation oder Besetzung (je nach Kontext auch Besatzung) wird in einem bevölkerten Gebiet die vorhandene Staatsgewalt durch einen externen Machthaber auf dessen Initiative durch die seinige ersetzt. Dies geschieht meist mit militärischen Mitteln.
ocupación f (militar)Substantiv
botan Graslilie f azucena f silvestrebotanSubstantiv
Ortszeit f hora f localSubstantiv
techn Metallkarde f
Webtechnik
carda f metálicatechnSubstantiv
Spültisch m mesa f fregaderaSubstantiv
Erfrischungscreme f crema f balsámicaSubstantiv
Füllmaschine f, Abfüllmaschine f máquina f embotelladoraSubstantiv
zulässige Dosis f dosis f permitidaSubstantiv
Drehstuhl m silla f giratoriaSubstantiv
Kriegsfilm m película f bélicaSubstantiv
Außenwirtschaft f economía f exteriorSubstantiv
Melisse f reina f luisaSubstantiv
Kalkschale f concha f calcáreaSubstantiv
das Eingreifen der Polizei carga f policial
Seelenruhe f tranquilidad f interiorSubstantiv
relig Mönchsorden m orden f monásticareligSubstantiv
(von etwas Materiellem) Habgier f, Habsucht f, Gier f (nach)
alle drei ohne Plural
codicia f (de)
(öffentliche) Sicherheit seguridad f (pública)
(Hunde) Biss m mordisco m, dentellada fSubstantiv
anato Jugularvene f ( vena f ) yugular fanatoSubstantiv
Parallelstraße f calle f paralelaSubstantiv
culin Omelett mit Kartoffeln und Zwiebeln
(Dies ist das populärste Gericht Spaniens)
tortilla f española
(este es el plato más popular en España)
culin
Riesenhaftigkeit f la enormidad fSubstantiv
Eier n, pl ( ugs f. Geld ) pelas f, plSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 15.01.2021 22:47:30
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken