Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Spanisch Deutsch Ufer

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Ufer n margen m f
el (Maskulinum) oder la (Femininum)
Substantiv
Ufer n orilla f
(ribera)
Substantiv
Ufer-
(in Zusammensetzungen, z.B. Uferbewohner)
adj ribereño (-a)Adjektiv
Ufer n borde mSubstantiv
Ufer n
(des Flusses)
banda f
(de río)
Substantiv
Flussufer n; Ufer n ribera f (de un río)Substantiv
ans Ufer gelangen ganar la orilla
ans Ufer treiben aconchar (a la costa)
am Ufer laufen pasear por la orilla
das Ufer erreichen Konjugieren abordarVerb
das Ufer betreten Konjugieren abordarVerb
am Ufer von a orillas de
über die Ufer treten
(ein Fluss)
desmadrarse
(un río)
ugs fig vom anderen Ufer sein
(homosexuell)
ser del otro bando m
(homosexual)
figSubstantiv
über die Ufer treten
(Fluss)
desbordarse
(río)
ugs fig vom anderen Ufer sein ser de acera de enfrentefigRedewendung
die Ufer des Rheins las riberas del Rin
die Wellen rollen ans Ufer las olas lamen la orilla
der Fluss macht die Ufer fruchtbar el río fecunda las orillas
fig der ist wohl vom anderen Ufer
(abwertend)
fig se le nota un plumazo
(peyorativo)
figRedewendung
(radikal) vom ganz harten Schlag sein; (homosexuell) vom anderen Ufer sein ser de la cáscara amarga fig ugsfigRedewendung
fig Schwimmen und schwimmen, und dann am Ufer noch ertrinken. Oft scheitert man ganz dicht am Ziel. Dicht am Ziel scheitern. Nadar y nadar, y a la orilla ahogar.figRedewendung
ich singe am Ufer, ich lebe im Wasser, in bin kein Fisch und bin auch keine Zikade: der Frosch
(Rätsel)
canto en la orilla, vivo en el agua, no soy pez, ni soy cigarra: la rana
(adivinanza)
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 18.01.2022 23:38:15
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken