Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Spanisch Deutsch Status quo ante

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. mediz infor Status m
(Der Plural von Status lautet nicht etwa »Stati«, sondern wie der Nominativ und der Genitiv Singular: Status (z.B. die wirtschaftlichen Status verschiedener Länder). Im Genitiv und im Plural wird allerdings das u lang ausgesprochen.)
estado minfor, medizSubstantiv
Status quo ante statu quo anteFR
der Status quo el statu quoSubstantiv
in statu quo
(gehoben, literarisch)
in statu quo
vor ante
(posición)
PräpositionEN I1 IE LA
vor ante
(con movimiento)
PräpositionEN I1 IE LA
zoolo Elch m ante mzooloSubstantiv
neben ante
(en comparación)
Präposition
vor (örtlich) ante
angesichts ante
(en vista de)
PräpositionPT
soziol Status m
(Soziologie)
categoría f socialsoziolSubstantiv
Status m
(Lage)
situación fSubstantiv
soziol Status m
(Soziologie)
estatus msoziolSubstantiv
recht Bestandsschutz m protección f del status quorechtSubstantiv
adv gegenüber
auch: Präposition
(angesichts) anteAdverb
vor allem ante todo
gefrieren; (Pflanzen) im Frost eingehen; verblüfft sein; begeistert sein (von) pasmarse (ante)
zurückschrecken (vor); den Mut verlieren arredrarse (ante)
(sich) niederknien (vor); zusammenbrechen postrarse (ante)
gegenüber Dritten ante terceros
zurückweichen, zurückschrecken (vor) recular (ante)
adj wildledern, wildledernd de anteAdjektiv
Wildleder n el ante mSubstantiv
sich erniedrigen
(vor)
achicarse
(ante)
in Lateinamerika (Europäisches Spanisch: humillarse)
infor aktiver Status estado activoinfor
zivilrechtlicher Status estado civil
und vor allem y ante todo
vor jmdm. zurückweichen arredrarse ante alguien
die Flucht vor la huida ante
angesichts der Furcht ante el temor
ugs sich vor jmdm. aufpflanzen plantarse ante alguien
Vor allem Geduld Ante todo paciencia
fig - vor jmdm. einen Kotau machen arrastrarse ante alguienfigRedewendung
Außenwirkung f repercusión f ante tercerosSubstantiv
adv unverändert in statu quoAdverb
Bearbeitungsstand m status m de tratamientoSubstantiv
vor (gegen, gegenüber) a, ante
verzagen (angesichts); den Mut verlieren (angesichts); sich einschüchtern lassen acobardarse (ante/frente a)
den Vortritt vor jmdm. haben tener preferencia ante alguien
in einem Zwiespalt sein estar ante un dilema
bist du vor dem Computer ¿estás ante la computadora?
eine wildlederne Jacke una chaqueta de ante
sich genieren (vor jmdn. ) sentirse cohibido ante alguien
Reisefieber n nerviosismo m ante un viajeSubstantiv
vor / bei der Polizei f aussagen declarar ante la Policía
vor einem Gemälde verweilen demorarse ante un cuadro
jmdm. etwas vortäuschen aparentar algo ante alguien
sich vor jmdm. / etwas verneigen inclinarse ante alguien / ante algounbestimmt
Rechtssetzungsgleichheit f igualdad f ante la leySubstantiv
melden Sie sich beim Chef persónese ante el director
Hirschleder n (piel f de) ante mSubstantiv
vor Gericht erscheinen comparecer ante un juez
er/sie kam seinen/ihren Forderungen nach cedió ante sus pretensiones
nachkommen ceder (a/ante/en)
(aceptar)
Verb
die Sicherheit geht vor la seguridad ante todo
jmdm. gegenüber unverschämt werden perder la vergüenza ante alguien
Agassi wurde von Pete Sampras geschlagen Agassi sucumbió ante Pete Sampras
er warf sich vor dem Fürsten nieder se prosternó ante el príncipe
er erlag ihrer Schönheit cayó rendido ante su belleza
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 18.01.2022 17:43:44
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken