Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Spanisch Deutsch Schreien, Rufen

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Ruf m
(Ausruf, Schrei)
grito mSubstantivPT
Dekl. Ruf m
(Aufruf)
llamada fSubstantiv
schreien hablar a gritosVerb
rufen Konjugieren avisarVerb
rufen Konjugieren vocear
(llamar)
Verb
rufen Konjugieren llamarVerb
schreien Konjugieren clamorear
(gritar)
Verb
schreien baladrar
(gritar)
schreien Konjugieren gritarVerbPT
iahen, schreien
(Esel)
Konjugieren rebuznar
(burro)
Verb
nach etwas schreien pedir algo en voces
ausrufen; schreien Konjugieren exclamarVerb
brüllen, schreien Konjugieren vocear
(gritar)
Verb
brüllen, schreien
(Person)
Konjugieren ulular
(persona)
Verb
kreischen, schreien
(Person)
Konjugieren chillar
(persona)
Verb
Alarm schreien dar la voz de alarma
ins Gedächtnis rufen traer a la mente
ins Leben rufen Konjugieren erigirVerb
ins Leben rufen Konjugieren encabezarVerb
kreischen, schreien, schilpen
(Möwen)
Konjugieren chirriar
(gaviotas)
Verb
ins Gedächtnis rufen traer a la memoria
zetern; schreien; flehen Konjugieren clamarVerb
ins Leben rufen Konjugieren crearVerb
um Hilfe rufen pedir auxilio
Rufen Sie einen Arzt m ! ¡ Llame a un médico m !
jmdn. in den Zeugenstand rufen llamar a alguien a declarar
einen Arzt rufen lassen solicitar un médico
sich etwas ins Bewusstsein rufen recordar algo
rufen Sie die Polizei! ¡ llamen a la autoridad !
ugs es war zum Schreien era para morirse
die Fans schreien empört
(beim Fußballspiel)
los aficionados gritan indignados
schreien wie am Spieß gritar como un energúmenoRedewendung
schreien wie ein Besessener gritar como un energúmeno
wie ein Wahnsinniger schreien gritar como un poseído
laut schreien Konjugieren vociferarVerb
aus vollem Halse schreien poner el grito en el cielo (por algo)Redewendung
ugs wie am Spieß schreien gritar como un condenado [o poseso]
Rufen Sie die Nummer ... an llame al número ...
anlassen; initiieren; ins Leben rufen poner en marcha
euch rufen wir morgen an a vosotros os llamamos mañana por teléfono
um Hilfe rufen [od. bitten] pedir socorro
rufen Sie die Telefonauskunft an! ¡ llame a información !
ugs sich Lunge aus Hals schreien gritar a todo pulmón
toben; wie am Spieß schreien asparse
deine Witze sind zum Schreien tus chistes son la monda
vor Schmerz / Traurigkeit / Freude schreien gritar de dolor / tristeza / alegría
schreien Sie mich nicht an! ¡no me grite!
du brauchst nicht gleich zu schreien no es necesario que te pongas a chillar enseguida
wie sie es zu rufen pflegte como solía gritarlo
ich spürte den Drang zu schreien sentí pujos de gritar
er/sie fängt an zu schreien se pone a gritar
Rufen Sie weiterhin an, bitte. Versuchen Sie, weiterhin anzurufen, bitte. Insista en la llamada, por favor.
wir rufen uns nur ganz sporadisch an ugs nos llamamos de higos a brevasRedewendung
sieh mal, wie die Fans / Fußballfans schreien mira a los hinchas cómo gritan
hör auf zu schreien und beeil dich! ¡ no crites y date prisa !
er/sie fing an, wie verrückt zu schreien se puso a gritar como un energúmeno
in die Hände klatschen, um den Kellner zu rufen dar palmadas para llamar al camarero
wir rufen euch später an, um ins Kino zu gehen os llamamos más tarde para ir al cine
klingeln verb (Klingel betätigen) timbrar, tocar el timbre; (Personen: rufen) llamar; (Klingel, Telefone) sonar
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 16.05.2021 1:38:46
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken