auf Deutsch
in english
en español
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Spanisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Spanisch
Grammatik
Mexiko Sprachreisen
zweisprachige Texte
ser - estar
Plaza Mayor
Lektionen
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Spanisch Deutsch Schimmer
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Spanisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Schimmer
m
luz
f
femininum
tenue
Substantiv
Schimmer
m
resolana
f
in Lateinamerika (Europäisches Spanisch: resplandor)
Substantiv
Schimmer
m
lumbre
f
(figurativo)
Substantiv
Schimmer
m
(matter Glanz)
brillo
m
Substantiv
Schimmer
m
(matter Glanz)
resplandor
m
Substantiv
Schimmer
m
(Leuchten, Licht)
resplandor
m
Substantiv
Schimmer
m
destello
m
(resplandor)
Substantiv
blendender
Schimmer
brillo
cegador
Schatten
m
maskulinum
,
Schimmer
m
sombra
f
(cantidad mínima)
Substantiv
ein
diamantener
Schimmer
reflejos
diamantinos
der
Schimmer
der
Kerzen
el
resplandor
de
las
velas
keinen
blassen
Schimmer
haben
no
tener
ni
idea
Redewendung
der
Schimmer
des
Goldes
el
destello
del
oro
keinen
blassen
Schimmer
haben
ugs
umgangssprachlich
no
estar
ni
tibio
(in Kolumbien)
Redewendung
keinen
blassen
Schimmer
haben
ugs
umgangssprachlich
estar
in
albis
Redewendung
keinen
blassen
Schimmer
haben
ugs
umgangssprachlich
fig
figürlich
no
saber
ni
torta
fig
figürlich
Redewendung
keinen
blassen
Schimmer
haben
no
saber
de
la
misa
la
mitad
Redewendung
keinen
blassen
Schimmer
haben
no
saber
de
la
misa
ni
la
media
Redewendung
keinen
blassen
Schimmer
haben
vulg
vulgär
tener
ni
puta
idea
vulg
vulgär
Redewendung
der
Schimmer
einer
Hoffnung/eines
Verdachtes
el
atisbo
de
una
esperanza/sospecha
du
hast
keinen
Schimmer
von
Mathe
no
sabes
ni
jota
de
mate
keinen
blassen
Schimmer
von
etwas
etwas
haben
no
tener
ni
la
más
leve
vislumbre
Redewendung
keinen
blassen
Schimmer
von
etwas
etwas
haben
no
tener
ni
una
vislumbre
siquiera
Redewendung
noch
einen
Schimmer
von
Anstand
haben
tener
un
mínimo
de
decencia
der
Schimmer
eines
Lächelns
lag
auf
ihrem
Gesicht
en
su
rostro
se
esbozaba
una
sonrisa
ugs
umgangssprachlich
keinen
(blassen)
Dunst
[od.
Schimmer]
von
etwas
etwas
haben
no
saber
ni
jota
de
algo
Redewendung
ugs
umgangssprachlich
keinen
(blassen)
Dunst
[od.
Schimmer]
von
etwas
etwas
haben
no
tener
ni
(remota)
idea
de
algo
Redewendung
keinen
(blassen)
[od.
nicht
den
geringsten
od.
nicht
den
leisesten]
Schimmer
von
etwas
etwas
haben
no
tener
ni
(la
más
remota)
idea
de
algo
Redewendung
von
etwas
etwas
keinen
Schimmer
haben
(wörtl.:
ein
Fisch
von
irgendeiner
Sache
sein)
estar
pez
en
alguna
cosa
ugs
umgangssprachlich
fig
figürlich
fig
figürlich
Redewendung
keinen
(blassen)
[od.
nicht
den
geringsten
od.
nicht
den
leisesten]
Schimmer
von
etwas
etwas
haben
ugs
umgangssprachlich
no
saber
ni
torta
de
algo
vulg
vulgär
Redewendung
keinen
(blassen)
[od.
nicht
den
geringsten
od.
nicht
den
leisesten]
Schimmer
von
etwas
etwas
haben
vulg
vulgär
tener
ni
puta
idea
de
algo
vulg
vulgär
Redewendung
Dekl.
Schimmer
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Schimmer
die
Schimmer
Genitiv
des
Schimmers
der
Schimmer
Dativ
dem
Schimmer
den
Schimmern
Akkusativ
den
Schimmer
die
Schimmer
(kleine Spur)
vislumbre
f
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 17:24:39
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
1
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
¿
á
ç
é
í
ñ
ó
ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
¡
Á
É
Í
Ñ
Ó
Ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X