Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Spanisch Deutsch Ruf

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Ruf m
(Ausruf, Schrei)
grito mSubstantivPT
Dekl. Ruf m
(Aufruf)
llamada fSubstantiv
Ruf m reputación fSubstantiv
Ruf m
(Ruhm)
fama f, renombre mSubstantiv
Ruf m voz f
(grito)
SubstantivPT
Ruf m
(des Ansehens)
reputación f, prestigio mSubstantiv
Ruf m, Leumund m fama f
(reputación)
Substantiv
(guter) Ruf m renombre mSubstantiv
Ehre f; Ehrgefühl n; Ruf m honra fSubstantiv
ruf sie! pl ¡ llámalos !
seinen Ruf festigen consagrarse
ruf mich an! ¡ llámame !
ruf ihm/ihr nach! ¡ dale una voz !
jmds Ansehen [od. Ruf] ruinieren deshonrar a alguien
seinem Ruf gerecht werden hacer honor a su fama
diese Anschuldigungen schaden meinem Ruf esas acusaciones menoscaban mi reputaciónunbestimmt
etwas ist besser als sein Ruf algo vale más de lo que parece
einen guten / schlechten Ruf haben tener buena / mala fama, tener buenas / malas ausencias, tener buena / mala nota
an Orten mit schlechtem Ruf en lugares de mala nota
... setzte diesem Ruf ein Ende n ... puso fin a esta reputación fSubstantiv
weltweiter guter Ruf der Stadt ciudad de renombre mundial
einen guten/schlechten Ruf haben tener buena/mala prensa, tener buen/mal cartel
Ruf mich von dort aus an! ¡ Llámame de ahí !
Das Hotel hat den Ruf von... El hotel tiene fama de...
jemand ist besser als sein Ruf alguien vale más de lo que parece
ruf deinen Bruder, deinen Vetter oder sonst jmdn. llama a tu hermano, a tu primo o a moya; llama a tu hermano, a tu primo o a Perico (el) de los palotesRedewendung
Ruf mich gegen zwölf Uhr an. Llámame sobre las doce.
ruf mich an, sobald du ankommst llámame en cuanto llegues
sobald du etwas weißt, ruf mich an en cuanto sepas algo, llámame
das Viertel hat einen schlechten Ruf el barrio tiene mala fama
ruf uns (bitte) an, wenn du ankommst llámanos cuando lleguesunbestimmt
ruf mich an wenns was neues gibt llameme si hay alguna novedad
ihm/ihr geht der Ruf voraus, dass ... tiene fama de... +infinit.
ruf mich bitte nicht allzu früh an! ¡por favor, no me llames demasiado pronto!
ruf ihn (doch) auf dem Handy an llámalo al móvil
der Artikel hat dem Ruf der Partei geschadet el artículo erosionó al partido
böse Wunden verheilen, aber böser Ruf tötet la mala llaga sana; la mala fama, mataRedewendung
sie haben über Jahrzehnte den Ruf erworben se ganaron durante decenios la fama
das Werk, das (ihm) seinen Ruf festigte (Ruhm begründete) la obra que le consagró
in dem Ruf stehen zu ..., bekannt sein für ... tener fama de ...
dieser Professor hat einen Ruf nach Madrid bekommen a este catedrático le han ofrecido una plaza en Madrid
er genießt in der Nachbarschaft einen schlechten Ruf es muy malmirado entre los vecinosunbestimmt
böse Wunden heilen, ein schlechter Ruf aber nicht la mala llaga sana; la mala fama, mataRedewendung
Wenn du etwas brauchst, zögere nicht und ruf mich an Si necesitas algo no dudes en llamarme
einen guten (schlechten) Ruf haben, höchst angesehen (sehr schlecht angesehen) sein tener buena (mala) reputación
du kannst gehen; ruf mich aber an, wenn du spät kommst puedes ir; no obstante, llámame si has de volver tarde
ihre religiöse Berufung antwortet nach ihren Angaben einem inneren Ruf su vocación religiosa responde según ella a una llamada interiorunbestimmt
Als junger Ingenieur folgte Erwin Hymer 1956 dem Ruf seiner Eltern und begann, in der Reparaturwerkstatt seines Vaters Alfons im oberschwäbischen Bad Waldsee mitzuarbeiten.www.hymer.com De joven ingeniero, Erwin Hymer comienza a trabajar en el año 1956, según el deseo de sus padres, en el taller de reparaciones de su padre Alfons en la localidad de Bad Waldsee en la región alemana de Alta Suabia.www.hymer.com
Wer seinen Ruf verloren hat, geht als Toter durchs Leben.
span. Sprichwort
Quien la fama ha perdido, muerto anda en la vida.Redewendung
wenn du Montag nicht vor hast, ruf mich an und wir unternehmen etwas si no tienes nada que hacer el lunes, llámame y hacemos algo
Er / Sie genießt zur Zeit den Ruf der / die international Bekannteste zu sein actualmente goza del prestigio de ser considerado "el más popular" a nivel internacional
Mein Hab und Gut kannst du mir nehmen, meinen Ruf musst du mir lassen. Mi hacienda me llevarás, mi fama me dejarás.Redewendung
Schaff dir Ruhm, dann leg dich um. (d. h. ruh dich nur auf deinen Lorbeeren aus). Erwirb dir einen guten Ruf und lege dich schlafen. Ist der Ruf erst (mal) ruiniert, lässt es sich leben ungeniert. Ist der Ruf erst (mal) ruiniert, lebt es sich ganz ungeniert. [Wilhelm Busch]
(Sprichwort)
cógetela mala, y no podrás vivir. Cobra buena fama y échate a dormir.
(refrán, proverbio)
Spr
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 17.01.2022 2:49:11
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken