Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Spanisch Deutsch Quel est ton prénom

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Ton m sonido m
(ruido)
musikSubstantivPT
Dekl. Ton m arcilla fSubstantiv
Ton m tono m
(señal)
Substantiv
Ton m barro m
(arcilla)
Substantiv
bröckeliger Ton arcilla deleznable
aus Ton adj figulino (-a)Adjektiv
Audio-, Ton-
(in Zusammensetzungen, z.B. Tonmaterial, Audiomaterial)
adj audioAdjektiv
fig den Ton angeben ugs dirigir el cotarrofigRedewendung
in vorwurfsvollem Ton en tono de reproche, en son de reproche
der gute Ton el buen tono
den Ton angeben dar el tono
den Ton angeben Konjugieren entonar
(dar el tono)
Verb
Bild-Ton-Aufnahme f toma f simultánea de imagen y sonidoSubstantiv
schnell pulsierender Ton un tono de impulsos rápidos
seinen Ton mäßigen bajar el tono
einen geschäftsmäßigen Ton anschlagen hablar con un tono frío e impersonal
etwas in vorwurfsvollem Ton sagen decir algo en son de reproche
ugs den Ton angeben Konjugieren predominarVerb
sich im Ton vergreifen subido de tonoRedewendung
völlig unmotiviert; mir nichts, dir nichts; ohne Grund und Anlass; aus heiterem Himmel; auf gut Glück sin ton ni sonRedewendung
jmdn. in einem ernsten Ton anreden dirigirse a alguien en tono doctoralunbestimmt
etwas in einem gebieterischen Ton sagen decir algo en tono imperativo
fig ugs den Takt [od. Ton] angeben fig llevar la batutafigRedewendung
in einem anmaßendem Ton sprechen hablar con un tono de superioridad
anstimmen, den Ton halten, passen (zu)
(zu)
Konjugieren entonar
(con)
Verb
den Takt schlagen, fig den Ton [od. Takt] angeben marcar el compásfigRedewendung
aber der Ton der Komödie wird ätzend pero la comedia se vuelve hiriente
ugs schnorren
(schweizerisch für: daherreden)
hablar mucho, hablar sin ton ni son
mir nichts, dir nichts / (ganz) ohne sein eigenes Zutun sin comerlo ni beberlo / sin ton ni sonRedewendung
diesen Ton lasse ich mir nicht gefallen no permito que me levantes la voz
fig den Ton verfehlen (wörtl.: den Grund verlieren) perder la razónfigRedewendung
er/sie sagte es in leidenschaftslosem Ton lo dijo con voz desapasionadaunbestimmt
sein/ihr Lachen hatte einen mitleidigen Ton se reía de una forma un tanto compasivaunbestimmt
den Ton angeben; fig die erste Geige spielen llevar la voz cantantefigRedewendung
der Ton im Kino ist besser als zu Hause el sonido en el cine es mejor que en casa
er/sie sagte es (zu) mir in einem anmaßenden Ton me lo dijo con aires de suficiencia
dieses Auto (SEAT 600) wurde zur Ikone einer Epoche est coche (SEAT 600) se convirtió en icono de una época
das Sagen haben; fig die Hosen anhaben; fig die erste Geige spielen; den Ton angeben; fig den Vogel abschießen fig cortar [o partir] el bacalaofigRedewendung
wie kannst du dir nur erlauben in so einem Ton mit mir zu sprechen? ¿ cómo te atreves a hablarme así ?
fig Der Ton macht die Musik (wörtl.: es ist nicht so wichtig, was man sagt, sondern wie man es sagt). No es tan importante lo que se dice sino cómo se dice.figRedewendung
fig Der Ton macht die Musik. (wörtl.: das was zählt ist nicht, was du sagst, sondern wie du es sagst) Lo que cuenta no es lo que dices sino cómo lo dices.figRedewendung
das Diminutiv zeigt eine Verkleinerung an und wird außerdem angewendet, um dem Gesagten einen anderen Ton zu verleihen, der je nach Kontext zärtlich, höflich, verbindlich oder abwertend, respektlos usw. sein kann el diminutivo se emplea, además de para indicar disminución de tamaño, para dar a lo dicho un tono distinto, que dependiendo del contexto puede tener un carácter afectivo, de cortesía, afable, o despectivo, irrespetuoso etc.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.09.2021 11:23:37
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken