Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Spanisch Deutsch Orte

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Ort m lugar mSubstantivPT
(Orte) erreichbar adj accesibleAdjektiv
(Orte, Zustände) adj befindlich situado, existente
adj behaglich (Wärme, Orte) agradableAdjektiv
Stelle f (Plätze, Orte) lugar m, sitio mSubstantiv
adv woandershin (Orte) a otro lugar, a otro sitioAdverb
ausrüsten (mit), (Kleidungsstücke, Orte) ausstatten (mit) equipar (con/de)
wir haben unglaubliche Orte besucht hemos visitado lugares increíblesunbestimmt
welche spanisch sprechenden Orte willst du besuchen? ¿qué lugares en el mundo hispano quieres visitar?
so viele unbekannte Menschen, die an unbekannte und exotische Orte reisen tanta gente anónima que viaja a sitios desconocidos y exóticos
ich wusste gar nicht, dass es im Landesinneren solche Orte gibt no sabía yo que en el interior había sitios así
adj fern; weit abgelegen, (Orte) weit abgeschieden, entlegen, außerhalb, entfernt; (Ereignisse) weit zurückliegend; unwahrscheinlich adj remoto(-a)Adjektiv
(Orte) geräumig; (Kleidungsstücke) weit (geschnitten), bequem; auskömmlich; zwanglos adj desahogado(-a)Adjektiv
"El Espinazo del Diablo" (wörtl.: Teufelsrückgrat) heißen die 10 Straßenkilometer, die die Orte Durango und Mazatlán in Mexiko verbinden El Espinazo del Diablo son 10 km de carretera que unen las localidades de Durango y Mazatlán, en México
(Orte) durch; (Wege) über; in; (Zeiten) für; um; statt; anstelle; von; math (Multiplikationen) mal; pro; (Ziele) für; (Gründe) wegen; von ... aus; trotz; * per; durch
* (Mittel)
pormathPräposition
reisen, schlafen, sich verlieben sind drei Einladungen für dasselbe. Drei Wege, sich an Orte zu begeben, die wir nicht immer verstehen
(Zitat von Ángeles Mastretta,
mexikanische Schriftstellerin)
viajar, dormir, enamorarse son tres invitaciones a lo mismo. Tres modos de irse a lugares que no siempre entendemos
(cita de Ángeles Mastretta,
escritora mexicana)
die wagemutigsten Rentner und Rentnerinnen entschließen sich, in Orte wie Belize und Panama in Zentralamerika zu ziehen; günstige Länder mit guten Bedingungen, um den Ruhestand zu verbringen los jubilados más osados deciden trasladarse a lugares como Belice y Panamá, en América Central, países baratos y con buenas condiciones para vivir la jubilación
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.01.2022 9:27:10
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken