Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Spanisch Deutsch Ohrfeige

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Ohrfeige f guantada f, guantazo mSubstantiv
Dekl. Ohrfeige f barbijo m
in Argentinien und Bolivien (Europäisches Spanisch: bofetada)
Substantiv
Ohrfeige f papazo m
(in Peru, Puerto Rico)
Substantiv
Ohrfeige f galleta f
(umgangssprachlich für: bofetada)
Substantiv
Ohrfeige f catorrazo m
in Mexiko (Europäisches Spanisch: bofetada)
Substantiv
Ohrfeige f ugs tortazo m
(bofetada)
Substantiv
Ohrfeige f mantequillazo m
(in Puerto Rico)
Substantiv
Ohrfeige f batacazo mSubstantiv
Ohrfeige f biaba f
(in Argentinien, Uruguay)
Substantiv
Ohrfeige f ugs fig torta ffigSubstantiv
Ohrfeige f la bofetada f, ugs chuleta f, [LatAm] el bife mSubstantiv
Ohrfeige f ugs chuleta fSubstantiv
Fausthieb m; ugs Ohrfeige f sopapo mSubstantiv
kräftige Ohrfeige f el bofetón mSubstantiv
jmdm. eine Ohrfeige geben ugs fig darle una torta a alguienfigRedewendung
jdmdm. eine Ohrfeige verpassen ugs aplaudir el belfo [o la cara] a alguienRedewendung
eine Ohrfeige versetzen Konjugieren hostiar
(bofetada)
Verb
Ohrfeige f; Hieb m, Fausthieb m; Schlag m ugs castaña fSubstantiv
jmdn. ohrfeigen; jmdm. eine Ohrfeige geben, ugs - jmdm. eine langen dar [o pegar] una bofetada a alguien
er/sie verdient eine ordentliche Ohrfeige se merece una buena bofetada
Kuchen m; [LatAm] Torte f; ugs Ohrfeige f; Schlag m; ugs Rausch m torta fSubstantiv
sie hat dem Typen eine schallende Ohrfeige gegeben le dio una sonora bofetada al tipo
ich knall dir gleich eine; du bekommst gleich eine Ohrfeige te voy a dar un sopapo
nach einer Weile gab sie ihm eine Ohrfeige al cabo de un rato ella le dio una torta ugs figfigRedewendung
und plötzlich gab er/sie mir eine Ohrfeige sin pensarlo me dió una bofetada
Eine Ohrfeige (in der Kindheit) hat noch keinen geschadet. Un buen azote no hace daño a nadie.
1. relig Hostie f; Oblate f 2. Schlag m, Ohrfeige f 3. ugs vulg Sakrament (noch mal)!
Der Ausdruck Hostie bezeichnet in den Kirchen der katholischen Tradition des Westens, der Neuapostolischen Kirche und der armenisch-orthodoxen Kirche sowie in einigen evangelischen Kirchen das zur Eucharistie beziehungsweise zum Abendmahl verwendete Brot. Weiteres siehe: http://de.wikipedia.org/wiki/Hostie
hostia fvulg, religSubstantiv
und ohne lange darüber nachzudenken, verpasste er/sie mir eine Ohrfeige y ni corto ni perezoso me soltó un sopapoRedewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 08.12.2021 16:53:07
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken