Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Spanisch Deutsch Mehl

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
culin, gastr Mehl n harina fculin, gastrSubstantiv
culin, gastr (mit Mehl) panieren Konjugieren rebozarculin, gastrVerb
adj mehlig, Mehl- adj farináceo(-a)Adjektiv
culin, gastr mit Mehl bestäuben Konjugieren enharinarculin, gastrVerb
culin, gastr in Mehl wenden Konjugieren enharinarculin, gastrVerb
ein Esslöffel Mehl una cucharada de harina
culin, gastr mit Mehl bestreuen Konjugieren enharinarculin, gastrVerb
ein gutes Pfund Mehl medio kilo de harina bien pesado
Mehl aus geröstetem Mais capia f
(in Bolivien)
Substantiv
ein gestrichener Esslöffel Mehl una cucharada rasa de harina
ein gestrichen voller Esslöffel Mehl una cucharada rasa de harina
Mehl n von geröstetem Mais m gofio m
(harina de maíz)
Substantiv
wie viel Mehl hast du genommen? ¿ cuánta harina has puesto ?
sieben
siebtegesiebt
(Sand) cribar; (Mehl) tamizar; (auswählen) seleccionarVerb
du musst die doppelte Menge Mehl hinzufügen debes añadir una cantidad doble de harinaunbestimmt
culin Mehl und Wasser zu einem Teig mengen mezclar el agua y la harina hasta conseguir una masaculin
für jeden Gutschein bekommt man einen Sack Mehl cada cupón vale por un saco de harina
vermische Mehl und Wasser im Verhältnis eins zu eins mezcla harina y agua, mitad y mitad
culin, gastr kleiner bröckeliger Kuchen aus Mehl, Schmalz und Zucker polvorón m, polvorones m, plculin, gastrSubstantiv
culin, gastr Kuchen m aus Mehl mit Most und Schmalz und anderen Zutaten mustaco mculin, gastrSubstantiv
wieviel Mehl braucht man um einen Kuchen zu machen cuanta harina se necesita para hacer una tarta
ich habe Mehl gekauft, um eine Torte zu backen he comprado harina para hacer una tarta
ich habe Mehl gekauft, um einen Kuchen zu backen he comprado harina para hacer un pastel
culin, gastr Mehl n aus Dinkel und Weizen für die Zubereitung von Brei crimno mculin, gastrSubstantiv
Mit leerem Magen kommt man nicht weit. (wörtl.: ohne Mehl wandert man nicht) Sin harina no se camina.Redewendung
zwischen April und Mai mach Mehl fürs ganze Jahr (Bedeutg.: leg Vorräte an od. mach Pläne)
(span. Sprichwort)
entre abril y mayo, haz harina para todo el año
(refrán, proverbio)
Spr
das ist etwas völlig [od. ganz] anderes; fig das steht auf einem anderen Blatt; fig das ist eine andere Geschichte; fig das sind zwei verschiedene Paar Schuhe [od. Stiefel] (wörtl.: dies ist Mehl vom anderen Sack) eso es harina de otro costalfigRedewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 14.05.2021 23:57:32
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken