| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Mango f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(Obstsorte; kleinere Früchte) |
mango m | | Substantiv | |
|
famfamiliär ugsumgangssprachlich klauen, mopsen |
mangar | | Verb | |
|
wegschnappen |
mangar | | Verb | |
|
Dekl. Schaft m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(für Messer, Schwert) |
mango m | | Substantiv | |
|
Stiel m
(Griff) |
mango m | | Substantiv | |
|
botanBotanik Mangobaum m |
mango m | botanBotanik | Substantiv | |
|
Dekl. Griff m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(Messergriff, Pfannengriff) |
mango m | | Substantiv | |
|
culinkulinarisch Mango-Hühnchen-Salat m |
ensalada ffemininum de mango y pollo | culinkulinarisch | Substantiv | |
|
Durcheinander nneutrum (wörtl.: Reis mit Mango) |
figfigürlich ugsumgangssprachlich un arroz con mango | figfigürlich | Redewendung | |
|
Dekl. culinkulinarisch, gastrGastronomie Mangosoße f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
salsa ffemininum de mango | culinkulinarisch, gastrGastronomie | Substantiv | |
|
culinkulinarisch, gastrGastronomie Mangopüree n |
puré mmaskulinum de mango | culinkulinarisch, gastrGastronomie | Substantiv | |
|
culinkulinarisch, gastrGastronomie Mangoeis n |
helado mmaskulinum de mango | culinkulinarisch, gastrGastronomie | Substantiv | |
|
Hammerstiel m |
mango mmaskulinum de un martillo | | Substantiv | |
|
Besenstiel m |
mango mmaskulinum de la escoba | | Substantiv | |
|
figfigürlich die Fäden in der Hand haben [od. halten] |
figfigürlich tener la sartén por el mango | figfigürlich | Redewendung | |
|
Mangogetränk aus Mangomark |
bebida ffemininum de mango a base de puré de mango | | | |
|
Mangogetränk aus Mangokonzentrat |
bebida ffemininum de mango a base de concentrado de mango | | | |
|
Herr der Lage sein (wörtl.: die Pfanne am Griff haben) |
figfigürlich tener la sartén por el mango | figfigürlich | Redewendung | |
|
figfigürlich die Zügel fest in der Hand haben (wörtl.: die Pfanne am Griff haben) |
figfigürlich tener la sartén por el mango | figfigürlich | Redewendung | |
|
figfigürlich am längeren Hebel sitzen (wörtl.: die Pfanne am Griff haben) |
figfigürlich tener la sartén por el mango | figfigürlich | Redewendung | |
|
figfigürlich das Heft (fest) in Händen halten; das Regiment führen; das Sagen haben (wörtl.: die Pfanne am Griff haben) |
figfigürlich tener la sartén por el mango | figfigürlich | Redewendung | |
|
figfigürlich sie hat das Heft (fest) in der Hand; sie führt das Regiment; sie hat das Sagen (wörtl.: es ist sie, die die Pfanne am Griff hat) |
ella es la que tiene la sartén por el mango | figfigürlich | Redewendung | |
|
Dekl. Mango f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(Obstsorte; große Früchte) |
manga f | | Substantiv | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.04.2024 2:19:00 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |