pauker.at

Spanisch Deutsch Lohn

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Lohn
m

(Tageslohn)
jornal
m
Substantiv
Dekl. Lohn
m
sueldo
m
Substantiv
Dekl. Lohn
m
ganancia
f
Substantiv
Lohn-
(in Zusammensetzungen, z.B. Lohnunterschied, Lohnuntergrenze, Lohnangleichung, Lohnanpassung, Lohnvereinbarung, Lohnpolitik, Lohnstreifen, Lohntarif, lohnpolitisch)
adj salarialAdjektiv
Lohn
m

(Belohnung)
recompensa
f
Substantiv
Lohn
m

(Arbeitsentgelt)
salario
m
Substantiv
sein verdienter Lohn su merecido
Lohn m, Gehalt
n
soldada
f

(salario)
Substantiv
Lohn
m
remuneración
f
Substantiv
Lohn
m
pago
m

(salario)
Substantiv
Lohn
m
gaje
m
Substantiv
Lohn- und Preisstopp
m
bloqueo m de salarios y preciosSubstantiv
Lohn- und Gehaltspolitik
f
política f salarialSubstantiv
Lohn m, Gehalt
n
paga
f
Substantiv
den Lohn kürzen mermar la paga
das ist nun der Lohn für meine Mühe! ¡ ésta es la recompensa a mis esfuerzos !Redewendung
wirts Lohn-Preis-Spirale
f
espiral f salarios-precioswirtsSubstantiv
den Lohn senken [od. kürzen] disminuir el sueldo
finan Einnahmen zusätzlich zum Lohn percance
m
finanSubstantiv
Wie die Arbeit, so der Lohn. Tal obra, tal pago [o paga].
(refrán, proverbio, modismo)
Redewendung
Dankbarkeit trägt ihren Lohn in sich selbst el agradecimiento trae segundo merecimientoRedewendung
Spr Undank ist der Welt(en) Lohn.
Sprichwort
Es de hombre bien nacido, ser agradecido. El que no es agradecido no es bien nacido. Es de hombres bien nacidos ser agradecidos. El que no es agradecido no es bien nacido. De desagradecidos está el mundo [o el infierno] lleno. Si te he visto no me acuerdo. (Ser agradecido es señal de buen carácter y buena educación)
refrán, proverbio
Spr
Glaube und Wahrheit haben ihren Lohn im Himmel.
Sprichwort
Fe y verdad, en el cielo parecerá.
das Finanzamt zieht mir 20% von meinem Lohn ab la Hacienda me retiene un 20% de la nómina
und das ist der Lohn nach einem langen Arbeitsleben! ¡ y éste es el pago por trabajar toda la vida !
ohne Entgelt [od. Lohn] arbeiten (wörtl.: für den Bischof arbeiten) fig trabajar para el obispofigRedewendung
Glück hat auf Dauer nur der Tüchtige. Das ist der Lohn des Tüchtigen.
(Sprichwort)
La diligencia es madre de buena ventura. Alcanza quien no cansa.
(refrán, proverbio)

se dice en alemán cuando alguien ha conseguido algo no por suerte, sino por sus propios méritos y esfuerzo
Spr
Undank ist der Welten Lohn (wörtl.: züchte Raben und sie hacken dir die Augen aus.)
(Sprichwort)
Cría cuervos, y te sacarán los ojos.
(refrán, proverbio)

[Advierte que los beneficios hechos a quien no los merece son correspondidos con desagradecimiento]
Spr
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.03.2024 14:41:08
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken