pauker.at

Spanisch Deutsch Haufen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
fig Haufen
m
hatajo
m
figSubstantiv
Haufen
m
cúmulo
m

(amontonamiento)
Substantiv
Haufen
m
altero
m

in Mexiko (Europäisches Spanisch: montón)
Substantiv
Haufen
m
hacina
f

(bildlich für: montón)
Substantiv
Haufen
m
terrero
m
Substantiv
häufen
(Wissen, Geld)
amontonar
(conocimientos, dinero)
Verb
Haufen
m
parvada
f

(multitud)
Substantiv
Haufen
m
montón
m
Substantiv
Haufen
m
ugs barbaridad
f

(cantidad)
Substantiv
einen Haufen Arbeit haben tener montañas de trabajo
einen Haufen Geld ausgeben gastar un dineral
als sie den Haufen sah al ver el montón
einen Haufen Geld verdienen / kosten ugs ganar / costar una pasta gansaRedewendung
fig Haufen
m
saco
m
figSubstantiv
ein Haufen una ponchada de
fig Haufen
m
hato
m
figSubstantiv
ein Haufen ...
(+ Genitiv)
una ruma f de...
in Südamerika (Europäisches Spanisch: un montón de...)
vulg Haufen
m

(Menge)
mogollón
m

(gran cantidad)
vulgSubstantiv
wirrer Haufen
m
revoltillo
m
Substantiv
sich häufen reflexiv
(Sachen)
amontonarse
(cosas)
Verb
wirrer Haufen
m
revoltijo
m
Substantiv
ein Haufen Wäsche un monton de ropa
(ein) Haufen Kohle (una) pasta gansa coloquialRedewendung
ein Haufen Geld un pastón
(Vergrößerungsform von: pasta)
ein Haufen von un montón de
Haufen m (Leute) ugs basca
f

(gentío)
Substantiv
Haufen m Steine pedrisco
m

(montón)
Substantiv
Haufen m; Bande
f
camada
f
Substantiv
ein maroder Haufen una pandilla de desdichados
Haufen m (Leute) manga
f

(in Argentinien)
Substantiv
Beziehungen sind mehr wert, als ein Haufen Gerechtigkeit. Spr Más vale un adarme de favor que un quintal de justicia.
(spanisches Sprichwort)
Spr
einen Haufen Arbeit haben tener un monton de trabajoRedewendung
ugs über den Haufen rennen derribarVerb
die schlechten Nachrichten häufen sich menudean las noticias negativasunbestimmt
Haufen m, fam ugs Berg
m

(von Sachen)
montaña
f

(de cosas)
Substantiv
Haufen Geld haben, in Geld schwimmen
m
fig tener dinero por arrobasfigSubstantiv
ugs fig über den Haufen werfen desarbolar
(echar por tierra)
figVerb
ein Haufen (od. lauter) Nichtsnutze
m, pl
una manga de inútilesSubstantiv
wir waren ein wilder Haufen éramos una pandilla de incontrolados
in letzter Zeit häufen sich ihre Unpässlichkeiten últimamente acostumbra a estar indispuesta con frecuencia
er/sie musste einen Haufen Geld dafür berappen tuvo que aflojar un montón de dinero
sie haben seine/ihre Pläne über den Haufen geworfen le chafaron sus proyectos
anato Peyer-Plaques f, pl, Peyer-Drüsen f/pl, Peyer-Haufen m, Peyer-Platten
Die Peyer-Plaques sind zusammenhängende Ansammlungen von 10 bis 50 Lymphfollikeln. Sie kommen im gesamten Darmtrakt vor, am häufigsten sind sie jedoch im Krummdarm (Ileum) und im Wurmfortsatz. Sie sind von außen durch die Darmwand als etwa 1 cm große Strukturen sichtbar. Benannt sind sie nach dem Schweizer Anatomen Johann Conrad Peyer (1653–1712).
placas f/pl de PeyeranatoSubstantiv
nach dem Unfall bildete sich eine Gruppe [od. ein Haufen] Neugieriger tras el accidente se formó una manada de curiosos
Pepi, Luci, Bom und andere Mädchen aus der Clique (wörtl.: vom Haufen)
erster Spielfilm von Pedro Almodóvar
Pepi, Luci, Bom y otras chicas del montón
primer largometraje de Pedro Almodóvar
viele Körner geben einen Haufen (wörtl.: viele Kerzenblüten machen eine Osterkerze) muchas candelillas hacen un cirio pascualRedewendung
Wer den Groschen nicht ehrt, ist des Schillings nicht wert. Kleinvieh macht auch Mist. Viele Körner geben einen Haufen Un grano no hace granero, pero ayuda al compañeroRedewendung
Dekl. Haufen
m
tendal
m

in Cono Sur (Argentinien, Chile, Paraguay, Uruguay)
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 8:07:16
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken